Otteita kielipoliisin päiväkirjasta - osa I

Keskustelu osiossa 'Tarinatupa Classic (Yleiskeskustelu)' , aloittajana Vox, 02.06.2010.

  1. marlan

    marlan Tuttu käyttäjä Tukijoukot

    Liittynyt:
    10.06.2004
    Viestejä:
    2 122
    Saadut tykkäykset:
    122
    Kylläpäs on keikaroivaa ja virheellistä kieltä. Talar du verkligen finska som modersmål? Esimerkiksi myötävaikuttaa (ruots. medverka) tarkoittaa ’vaikuttaa jnk mukana t. lisäksi, edistää, auttaa’. Kanske ville du skriva påverka i stället för medverka?

    Sekavasti ajateltu on... no, sekavasti ajateltu.

    Klassinen korrelaattivirhe: ”Metsästäjä näki jäniksen tiellä, joka juoksi loikkien metsään.”
     
    Liekinheitin ja scented tykkäävät tästä.
  2. Burkitsville

    Burkitsville Tuttu käyttäjä

    Liittynyt:
    15.06.2010
    Viestejä:
    1 920
    Saadut tykkäykset:
    310
    Vai "keikaroivaa ja virheellistä kieltä". Määritelmä tuokin. Onhan se ymmärrettävää, että moisen tähden saattaa mielipaha nousta kurkkuun. Jatkakaa...
     
  3. Liekinheitin

    Liekinheitin Aktiivinen käyttäjä

    Liittynyt:
    15.01.2004
    Viestejä:
    4 433
    Saadut tykkäykset:
    68
    Mutta minua kyllä ehdottomasti kiinnostaisi kuulla, mikäli Burkkiksella on takataskussa esimerkki lauseesta, jossa "tahtotila"-sanan käyttäminen on se luontevin vaihtoehto. Anna tulla vaan ja prove me wrong (jota aidosti toivon), jos löytyy.
     
  4. Molle

    Molle Sore wa himitsu desu Tukijoukot

    Liittynyt:
    27.03.2000
    Viestejä:
    1 071
    Saadut tykkäykset:
    55
    Molemmilla nousee pykälät, kun saa yhteyden hyvään tukiasemaan. Anyway, kyseinen konnotaatio on mulle täysin vieras.
     
  5. Liekinheitin

    Liekinheitin Aktiivinen käyttäjä

    Liittynyt:
    15.01.2004
    Viestejä:
    4 433
    Saadut tykkäykset:
    68
    Jälleen vähän ihmettelen sitä, että netistä löytyvien opinnäytetöiden suomi on kyllä järjestään paskaa. No, ainakin kirjoitus- ja kielioppivirheitä on sattunut eteen hämmästyttävän paljon. Ei tässä muuta!

    Ai niin, sama muuten pätee ainakin sijoitusblogeihin. Monesti on käynyt mielessä, että yrittäkää nyt edes vähän :D:rolleyes:
     
  6. scented

    scented Aktiivinen käyttäjä

    Liittynyt:
    22.02.2005
    Viestejä:
    1 475
    Saadut tykkäykset:
    75
    Ja mietipä sitä virheiden määrää ennen minkäänlaista tarkistusta. Varmaan pätee sama kaunokirjallisiin tuotoksiin jne...
     
  7. Tilt-type

    Tilt-type Tuttu käyttäjä

    Liittynyt:
    03.07.2003
    Viestejä:
    3 099
    Saadut tykkäykset:
    178
    Hesarista: Hän kieltää osallistuneensa väkivaltaisuuksiin ja päässeensä siksi pois poliisien hoteista illan aikana.

    Kaikki ymmärtää mitä tuolla tarkoitetaan, mutta jäin miettimään, onko se kieliopillisesti oikein?

    Hän kieltää

    osallistuneensa väkivaltaisuuksiin
    ja
    päässeensä siksi pois poliisien hoteista illan aikana.

    -> Hän kieltää päässeensä siksi pois poliisien hoteista illan aikana.
    (ei järkeä)

    -----------

    Hän

    kieltää osallistuneensa väkivaltaisuuksiin
    ja
    päässeensä siksi pois poliisien hoteista illan aikana.

    -> Hän päässeensä siksi pois poliisien hoteista illan aikana.
    (viallinen)


    Tämäkään tuskin on oikein: Hän kieltää osallistuneensa väkivaltaisuuksiin, ja päässeensä siksi pois poliisien hoteista illan aikana.

    Olisiko tämä oikein: Hän kieltää osallistuneensa väkivaltaisuuksiin ja sanoo päässeensä siksi pois poliisien hoteista illan aikana.
     
  8. klmake

    klmake You’ll Never Walk Alone Tukijoukot

    Liittynyt:
    12.01.2003
    Viestejä:
    1 390
    Saadut tykkäykset:
    19
    Itse kirjoittaisin juuri tuolla ehdottamallasi tavalla.
     
  9. Liekinheitin

    Liekinheitin Aktiivinen käyttäjä

    Liittynyt:
    15.01.2004
    Viestejä:
    4 433
    Saadut tykkäykset:
    68
    Juuri sama tuli itsellekin mieleen, että lisätään tuo "sanoo".

    Samalla käytän tilaisuuden ja narisen samasta aiheesta kuin joskus aiemmin. Alakerran seinään oli ilmestynyt lappu, jossa luki jotain, että pläpläpläp tullaan taloyhtiön toimesta poistamaan pläppläppläp...

    Taloyhtiön toimesta tullaan siis poistamaan, aha. Sitä vaan taas, että miksi vitussa ei tuossakin voi sanoa suoraan: taloyhtiö tulee poistamaan? Kyllähän tietysti tänään minunkin toimestani tullaan Lidlistä ostamaan parit karkkipussit ja myyjän toimesta luottokorttiani vinguttamaan ja auringon toimesta kaupunkia lämmittämään niin perkeleesti...
     
  10. rauttiz

    rauttiz Käyttäjä

    Liittynyt:
    08.12.2004
    Viestejä:
    291
    Saadut tykkäykset:
    11
    Taloyhtiö toimii tuossa aloitteen tekijänä, mutta ei (välttämättä) toimeenpanijana. Poistamisen voisi suorittaa esimerkiksi huoltoyhtiö tai siivooja.

    Lähetät siis jonkun kauppaan ostamaan karkkipusseja, myyjä pyytää jotakuta vinguttamaan luottokorttiasi ja aurinkokin on delegoinut kaupungin lämmittämisen jonnekin. :)

    Pahoittelut jo etukäteen jos tämä viestini sisältää, krijoitusvihreitä .ja tai kielioppivirheitä !1 :D
     
  11. Vanha_susi

    Vanha_susi Aktiivinen käyttäjä

    Liittynyt:
    24.03.2017
    Viestejä:
    520
    Saadut tykkäykset:
    45
    No minun nuoruudessani oli jopa tapana erotella tekeekö itse vai laittaako toisen tekemään.:)

    Siis: Jos tekee itse niin "Taloyhtiö poistaa". Mutta minä kyllä haluaisin nähdä sen taloyhtiön poistamassa,;) Miltä se taloyhtiö näyttää liikkuessaan?:p

    Kun laittaa toisen tekemään, niin "Taloyhtiö poistattaa". :cool:

    Tämä "toimesta" alkoi yleistyä en nyt muista milloin, mutta sillä on aina käsittääkseni pyritty tarkoittamaan sitä, että työ teetetään jollain toisella eli tehdään ns. toimeksianto. Ei ole muuten hyvää Suomea minustakaan tuo "toimesta", siinä olen samaa mieltä. Parempi olisi minusta sanoa joko " taloyhtiö poistattaa" tai taloyhtiö on tehnyt toimeksiannon plää plää poistamiseksi"

    Muuten tuon mukaan sinä et sitten itse käy Lidlissä:p Mutta sitä minä ihmettelen, ettei myyjä veloita luottokorttiasi, niin kuka sitten?o_O

    Ja tuo aurinkokin jäi kaikkein eniten ihmetyttämään.:confused: Kuka tai mikä sen puolesta ja käskystä "lämmittää niin perkeleesti"?:rolleyes:

    Lopuksi todettakoon, että tuota "toimesta" käytetään nykyään melkein jokapaikassa ja sen merkitys on jo sotkettu niin pahoin, ettei se ilmeisesti enää tarkoita yhtään mitään.

    @rauttiz on ihan oikeassa tuossa mitä kirjoittaa tuon "toimesta" merkityksestä.
     
  12. Tilt-type

    Tilt-type Tuttu käyttäjä

    Liittynyt:
    03.07.2003
    Viestejä:
    3 099
    Saadut tykkäykset:
    178
    Niin kuka enää edes tietää mitä toimesta:lla tarkoitetaan. Siksikin sitä kannattaisi välttää. Apinoitu englannista tuo, että ilmoitetaan passiivissa jotain tehdään jonkun toimesta, kun voitaisiin sanoa paljon yksinkertaisemmin että joku tekee jotain.

    Wikipediasta passiivin agentti:

    "The ball was hit by Henrik" -> "Palloa lyötiin Henrikin toimesta"
     
  13. Liekinheitin

    Liekinheitin Aktiivinen käyttäjä

    Liittynyt:
    15.01.2004
    Viestejä:
    4 433
    Saadut tykkäykset:
    68
    No joo, hyvä huomio. Tuo "poistattaa" kuulostaa fiksulta, jos sen joku muu taho oli tulossa suorittamaan.

    Pointteja tuossa joka tapauksessa olivat, että tätä "toimesta" käytetään todellakin myös silloin, kun tekemistä ei suorita joku toinen, kuten Tilt tuossa havainnollistikin, ja se, että kyseessä lienee yhä koko kielemme turhin sana. Vaikeaa, ellei mahdotonta keksiä lauseita, jotka eivät toimisi paremmin ilman toimesta-sanaa. Vain minun mielipiteeni toki, mutta kuitenkin!
     
    Vanha_susi tykkää tästä.
  14. Tilt-type

    Tilt-type Tuttu käyttäjä

    Liittynyt:
    03.07.2003
    Viestejä:
    3 099
    Saadut tykkäykset:
    178
    "Taklailun" voisi puolestani lopettaa suomen kielessä. "Taklataan ongelmaa"
     
  15. 3JJ

    3JJ Tuttu käyttäjä

    Liittynyt:
    03.03.2006
    Viestejä:
    1 295
    Saadut tykkäykset:
    162
    Englannistahan noita hirvityksiä tulee, kuten "pitkässä juoksussa", "yhtäältä - toisaalta", "tiekartta" jne jne...
     
  16. Liekinheitin

    Liekinheitin Aktiivinen käyttäjä

    Liittynyt:
    15.01.2004
    Viestejä:
    4 433
    Saadut tykkäykset:
    68
    Hans Välimäki, mestarikokki, puhuu jalopenoista? Pitäishän sun tietää, Hansu!
     
  17. Tilt-type

    Tilt-type Tuttu käyttäjä

    Liittynyt:
    03.07.2003
    Viestejä:
    3 099
    Saadut tykkäykset:
    178
    Yksi aika vähäpätöinen asia (mitä en ole ikinä ennen edes tajunnut / tullut ajatelleeksi) liittyy siihen, kun esim. 20th century käännetään Suomessa 1900-luvuksi. Toisaalta 1900-luku käsittää vuodet 1900-1999, kun 20th century puolestaan vuodet 1901-2000 (1.1.1901-31.12.2000).
     
  18. Vanha_susi

    Vanha_susi Aktiivinen käyttäjä

    Liittynyt:
    24.03.2017
    Viestejä:
    520
    Saadut tykkäykset:
    45
    Olet ihan oikeassa. Tuo on yksi niitä pikku eroja anglosaksisen kielialueen ja mannereuroopan välillä. Siis tuo, miten vuosisadat lasketaan. Useimmiten sillä ei ole väliä.:D Vain noissa vuosisatojen vaihteissa voi tulla ja tulee väärinkäsityksiä, kun toisella puolen vuosi ymmärretään kuuluvaksi toiseen vuosisataan kuin toisella.

    Hyvä esimerkki vuosi 2000!
     
  19. Valentino

    Valentino Aktiivinen käyttäjä

    Liittynyt:
    07.03.2008
    Viestejä:
    546
    Saadut tykkäykset:
    43
  20. Liekinheitin

    Liekinheitin Aktiivinen käyttäjä

    Liittynyt:
    15.01.2004
    Viestejä:
    4 433
    Saadut tykkäykset:
    68
    ^ Sama huomattu ja yllätyin, kun en ole itse näköjään asiasta maininnut. Kappaleiden sanoituksissakin tulee tuota vastaan ja vaikka missä.

    Pakko samalla vielä korjata tuosta aiemmasta, jonka muistin väärin. Siinä käytävän lapussa lukikin: Tulemme huoltoyhtiön toimesta poistamaan... eli todellakin eri tyypit sen poistamisen tekevät. Ja joo, en edelleenkään kirjoittaisi noin. Mitenkähän kirjoittaisin.
    - Huoltoyhtiö poistaa...
    - Huoltoyhtiö tulee poistamaan...
    - Poistatamme huoltoyhtiöllä...
    - Tulemme poistattamaan huoltoyhtiöllä...
    - Pyydämme huoltoyhtiötä poistamaan...


    No, vaihtoehtoja joka tapauksessa on ja inhoan niin paljon tuota "toimesta" -muotoa o_O