Band of Brothers (Taistelutoverit)

Discussion in 'TV-ohjelmat ja -sarjat' started by Meizi, Jun 24, 2002.

  1. Vole

    Vole Lähes henkilökuntaa

    Joined:
    Mar 16, 2010
    Messages:
    1,927
    Likes Received:
    81
    Näitä jenkkien ja muiden maiden sotilasarvoja on vaikea kääntää, kun tarkoittavat vähän eri asioita kuin Suomen vastaavat. Esimerkiksi corporal on suoraan käännettynä tietenkin korpraali, mutta Suomessahan korpraali on lähinnä kiva kunnianosoitus jollekin ansioituneelle varusmiehelle, kun Jenkeissä se on juuri alikersantin veroinen sotilasarvo. Muistaakseni kanssa luutnantti ja kapteeni menevät toistenpäin kuin Suomessa, että kumpi on ylempänä. Tai joku oli näin, en jaksa tarkistaa.
     
  2. vps358

    vps358 Lähes henkilökuntaa

    Joined:
    Feb 11, 2005
    Messages:
    4,958
    Likes Received:
    544
    united likes this.
  3. Crockett

    Crockett Lähes henkilökuntaa

    Joined:
    Mar 1, 2005
    Messages:
    1,103
    Likes Received:
    151
    Kyllä molemmissa maissa luutnantti on kapteenia alempana.
     
    Vole likes this.