Näitä jenkkien ja muiden maiden sotilasarvoja on vaikea kääntää, kun tarkoittavat vähän eri asioita kuin Suomen vastaavat. Esimerkiksi corporal on suoraan käännettynä tietenkin korpraali, mutta Suomessahan korpraali on lähinnä kiva kunnianosoitus jollekin ansioituneelle varusmiehelle, kun Jenkeissä se on juuri alikersantin veroinen sotilasarvo. Muistaakseni kanssa luutnantti ja kapteeni menevät toistenpäin kuin Suomessa, että kumpi on ylempänä. Tai joku oli näin, en jaksa tarkistaa.