Brittijulkaisussa Sling Blade on kotelon takakannen mukaan English HOH subtitles, mutta takakannessa väärää tietoa, eli leffa ei sisällä mitään tekstityksiä. :OI
Tämän lisäksi Monsters Universityn Suomessa julkaistu 3D-painos kansipaperissaan ilmoittaa elokuvan kestoksi 2h 40 min. Extended editionista ei kuitenkaan kyse ole, ja elokuvan todellinen kesto on tuntia lyhyempi.
Ilmeisesti Exoduksen pohjoismaisen 3D-julkaisun ainakin osittain myyntiin tuotu erä on ollut täysin ollut fiasko. Ei vissiin ole asiakkailla juuri soittimissa toiminut. Saas nähdä, milloin sitä liikkeissä palautellaan myyntiin. Discshop ja Netanttila näyttää myyvän, mutta liekkö toimiva versio - vaikea sanoa.
Jännä homma - liekkö itsellänikin olisi, koska Sony pyörittää sinikiekkoja täälläkin. Ehkä uskallaudun joskus tilaamaan.
Onkos joku muu huomannut, että Futuren Icemanissa on todella haalea kuva? Vaikuttaisi kuin värialue olisi 16-235, mutta se olisi koodattu 0-255:ksi ja täten TV näyttää mustat liki harmaana ja koko kuvan haaleana. Sama juttu oli Carnagessakin, sen katsoin ihan eri laitteistollakin. On se kyllä kumma, kun näinkään simppeli asia ei onnistu. Ei korjaudu normaaliksi edes TV:n HDMI-värialueasetuksella.
Kun edes sen kerran näissä yhteyksissä täsmennettäisiin julkituotua terminologiaa (ilman erillistä pyyntöä) myös niille, joille se on kaikkea paitsi päivänselvää, olisin osaltani kiitollinen. Mielelläni kuulisin kuinka jo kertaalleen mainittuun TV:n HDMI-väriavaruusasetukseen pääsee käsiksi? Vai onko tuossakin taas kyse jostain jokapäiväisestä asiasta, jota itsekin käytän, mutta en syystä tahi toisesta sitä tässä yhteydessä ymmärrä?
Ainakin omassa Panasonicissa Kuva-asetuksista. Optioasetuket -> HDMI:n RGB-alue, sieltä on joka tulolle valittavissa Automaattinen, Täysi ja Normaali. Riippuu toki varmaan tv:stä, missä asetus on ja onko sitä ollenkaan saatavilla. Myös blu-ray-soittimen kuva-asetuksista voi löytyä. Itsellä ainakin Sonysta löytyi YCbCr / RGB tila tms., jossa oli valittavina YCbCr 4:2:2 ja 4:4:4 sekä RGB. Mikään niistäkään ei auttanut. Itsellä ei ole kertaakaan vahingossa TV/soitin valinnut väärää väriasetusta. Ja koska mikään asetus ei paranna kontrastia, on levyssä oltava ongelma. Tarkoituksen mukaista tuskin on, sillä esim. jenkki-painos on kontrastiltaan aivan toista maata: http://www.blu-ray.com/movies/The-Iceman-Blu-ray/69177/#Screenshots Ja siitäkin sanotaan arvostelussa http://www.blu-ray.com/movies/The-Iceman-Blu-ray/69177/#Review. Futuren kiekko se sitten vasta "washed out" onkin. Tässä on aika hyvä kuva 16-235 ja 0-255 erosta: Ja kun leffa on liki koko ruudulla (1.85:1) ja sitä katsoo pimeässä huoneessa, on vaaleus varsinkin hämärissä kohtauksissa todella häiritsevää.
Vastaavaa harmautta löytyy julkaisusta jos toisesta blu-ray:lla. Omasta Sony:sta (W905A) löysin videon väriavaruus (x.v.Colour) -asetuksen kaikille HDMI-tuloille sekä muille liitännöille. Valittavana: Automaattinen, tavallinen sekä (x.v.Colour). Lähes kaikki automaatti asetuksella. Esimerkiksi tv-lähetyksissä en näe mitään eroa kokeilun pohjalta. Pitäisikö tässä yhteydessä samasta valikosta alempaa valita lisäksi värimatriisiasetus sekä dynaaminen alue -asetus?? Helvetti, että osaakin turhauttaa tällainen tietämättömyys tekniikasta, kun lähes kaikessa oletusarvona on ikään kuin se, että "kyllä käyttäjä tietää".
Futuren Rampart näköjään jatkaa samaa linjaa. Ja nyt muistan Solitary Maninkin kärsineen valjusta kuvasta. Mikä tätä firmaa vaivaa? Itse olen näitä hailakoita värejä tavannut vain ja ainoastaan Future Filmin kiekoissa. Pakko varmaan laittaa valitusta, vaikka tuskin edes vastaavat. Ironista kyllä, ennen leffaa nähtävät ääneltään huutamaan kompressoidut trailerit kyllä ovat täydellä väriavaruudella.
Future Filmin julkaisemassa blu-rayssa 3096 päivää on väärä kuvasuhde 1,78 : 1. Pitäisi olla 2,35 : 1...
Tieteiselokuvan The Machine brittiläisessä julkaisussa (Anchor Bay) on väärä kuvasuhde 1,78 : 1, vaikka pakkauksessa luvataan ”2,35 : 1”. Taustadokumentissa näkyy oikea kuvasuhde. Kuvanlaadun tietty ärsyttävä utuisuus johtuu ilmeisestikin siitä, että on otettu HD-julkaisu (1920×1080) ja sitten vain zoomattu sitä niin että mustat palkit ovat jääneet kuva-alan ulkopuolelle mutta resoluutio samalla huonontunut (noin 1330×750) ja tämä pikkukuva on sitten suurennettu ruudulle. Ihme Photoshop-hommailua! Paras valinta lienee siis USA:lainen blu-ray. Kuvavertailu Anchor Bayn ja dokumentin kesken: Spoiler UK-blu-rayn zoomattu kuva: Kuvakaappaus tuotantoyhtiön Youtube-dokumentista (jota ei löydy etiketin osoitteesta):
20€ tuli Eastwood boksi ostettua. Tänään ajattelin katsoa The Eiger Sactionin. Ihan käsittämätöntä VHS-suttua! Ei kai nämä kaikki ole samaa? Kesken alkutekstien jäi. Odotin High Plains Drifterin uudelleen katselulta paljon. Säästelin sitä. Ja Two Mules For Sister Sara pidän pienenä guilty pleasurena. Ovatko nämä kaikki samaa vessa laatua?
Töllössä tai näössä ei ole vikaa, miksi ehkä näenkin parantamisen varaa. Okei. DVD-laatua. Eigerin alkukohtaus aikamoista suttua. Parani sen jälkeen, mutta kaukana hyvästä. High Plainsissä huomattavasti parempi kuva, mutta ei sekään vakuuttanut.
Se on ainoa boksin elokuvista, joka on kunnolla restauroitu & remasteroitu. Kyseisen julkaisun kuvanlaatu on saanut kehuja kaikkialla ja omastakin mielestä se on tuon ikäiselle elokuvalle erinomainen. Valitettavasti analogisen ja ikääntyneen filminegatiivin rajoituksia ei blu-raykaan poista.
The Texas Chain Saw Massacre 40th Anniversary suomijulkaisussa hieman ketkua markkinointia: Isosti markkinoidaan etu- ja takakannessa, että sisältää yli neljä tuntia lisämateriaalia. Takakannessa vielä eritellään suomeksi mitä lisämatskua löytyy. Discshopin sivuilta asiakkaan arvostelusta: "Mitkään bonukset eivät sisällä minkään valtakunnan tekstitystä! Ei siis edes englanninkielisiä!" Ei ehkä persiistä, mutta vähän harhaanjohtavaa siinä mielessä, että mainostetaan kansissa isosti laajoa extroja, muttei kerrota ettei sisällä mitään tekstityksiä.
Mä en nää tässä kyllä mitään ihmeellistä, tai että ois varsinkaan päin persettä. Ei suomeksi kertominen tarkoita sitä että pitää olla suomitekstitykset, vai oisko ekstrat pitänyt luetella suoraan englanniksi vaikka kotelo ois muuten käännetty?
On yleistä suomijulkaisuissa ylipäätään, ettei extroja tekstitetä suomeksi tai englanniksikaan, mutta tässä tapauksessa kun mainostetaan erityisesti laajoja extroja myyntivalttina, niin olisi hyvä mainita, ettei sisällä mitään tekstejä, edes englantia. (Omaan mielipiteeseen tietty vaikuttaa se, että en pysy kärryillä ilman enkkutekstejä).
Ostin neljä leffaa, jotka olivat Eliten koteloissa. Kahdesta oli kansipalat melkein kokonaan saranapäädyistä murtuneet irti. Aivan tuoreen näköiset kelmut päällä ja kotelotkin uuden oloiset, eli mistään aleloorassa pyörimisestä ei johdu. Täytyy kyllä sanoa, että oikein laatukoteloiden valmistaja. Aina vaan muovi vähenee, minkä takia nuo ovat aivan lötköjäkin. Kaiken lisäksi kyseisen valmistajan koteloista tarttuu levyjenkin pintaan usein jotain ihme pölyä tai sumua. Kaikki julkaisijat saisivat vaihtaa Amarayhin.