The Wizard of Oz (Ihmemaa Oz)

Keskustelu osiossa 'Blu-ray & UHD -leffat' , aloittajana Majestic, 14.07.2010.

  1. Majestic

    Majestic Tuttu käyttäjä

    Liittynyt:
    26.08.2005
    Viestejä:
    214
    Saadut tykkäykset:
    0
    Tuli hankittua tämä Blu-ray-suomijulkaisu ja tässä häiritsee sellainen moka, että musikaali/laulukohtauksissa suomenkielinen tekstitys puuttuu kokonaan. Omistan tämän myös DVD:nä ja siinä elokuva on tekstitetty kokonaan, myös niissä laulukohtauksissa (jotka ovat tässä elokuvassa aika olennaisia).

    Onkohan tästä tulossa korjattua painosta, nimittäin ainakin Discshopissa tämä elokuva on ollut "poistunut elokuvayhtiöltä, ei voi enää ostaa" -tilassa jo keväästä lähtien, vaikka se tuli myyntiin vasta viime joulukuussa.
     
    #1 Majestic, 14.07.2010
    Viimeksi muokattu: 17.08.2010
  2. Murnau

    Murnau Elitistipaska
    Tukijoukot Guest

    Liittynyt:
    11.12.2002
    Viestejä:
    832
    Saadut tykkäykset:
    4
    Itseäni häiritsee dvd-julkaisussa se, että "munchkins" on käännetty muotoon "kääpiöt" eikä "maiskiset", jollaisina ne on aina aiemmin käännetty. Onko samanlainen käännös myös Blu-rayssa?
     
  3. Vox

    Vox Vakiokasvo

    Liittynyt:
    13.02.2003
    Viestejä:
    879
    Saadut tykkäykset:
    12
    Ikävä kyllä on. Muutenkin käännöksessä on menty aidan matalimmalta kohdalta, kuten jo laulujen sanojen kääntämättömyyskin kertoo.
     
  4. Leterface

    Leterface Lähes henkilökuntaa

    Liittynyt:
    10.04.2007
    Viestejä:
    5 059
    Saadut tykkäykset:
    155
    Onkohan tässä taas käytetty hyväksi jotakin kesätyövoimaa halvalla?

    Itseänikin tuo laulujen kääntämättömyys häiritsi vaikka vain kirjastosta k.o. elokovan lainasin.