Ylen tekstitys muuttuu

Keskustelu osiossa 'Kierrätyskeskus' , aloittajana [FIN]travolta, 06.06.2006.

Keskustelun tilanne:
Keskustelu on suljettu.
  1. scatman

    scatman New Member

    Liittynyt:
    01.12.2004
    Viestejä:
    590
    Saadut tykkäykset:
    0
    Britit poislukien Eurooppalainen DVB-tekstitys on periaatteessa kaikilla järjestelmillä (telkku, kaapeli, sat) sama. Hieman kuten tekstitv. Jenkeillä tuon poikkeaman jotenkin vielä ymmärtää, kun heillä muutenkin on eri lähetysstandardi ja omat kuviot.
     
  2. Jupe

    Jupe Active Member

    Liittynyt:
    24.03.2000
    Viestejä:
    3 129
    Saadut tykkäykset:
    20
    Samoin kuin Unreal, kyllä mun täytyy olla sitä mieltä, että nykyisin Topfield "niistä selviytyy". Selviytymättömyytenä pitäisi pitää jos teksti ei kerrassaan näkyisi lainkaan. Esimerkiksi itselläni on yksi vanha Panasonicin boxi ja onhan se täysin avuton teksteissä, ne ei vaan useimmin näy. Topfieldillä katsoessa henkilökohtaisesti en ole törmännyt sen edellisen päivityksen jälkeen ongelmiin, katoamisiin tms. En minä tietenkään tekstien ilmestymisnopeuksia tai muita teknistä tietoa ole mitannut, enkä DVB-ohjelmiakaan ihan jatkuvasti tallenna mutta se mitä näin peruskuluttajan katsannosta osaa sanoa, toimivuus minun tarpeisiin on ihan 100% riittävä.

    Sensijaan otsakkeen asiasta sanoisin, että kyllä ne vanhimmat digiboxit sekä monet tietokoneiden lisäkortit on ylen ohjelmien kanssa melko hukassa. Silti itselleni on jokseenkin yhdentekevää tuleeko tekstit pysyvinä vai valintaisina jatkossa. Tekstien kuvaan liittäminen ei välttämättä ole sekään ratkaisu jos muuten toteutus ontuu. Esimerkiksi jos lähetys on letterboxattu kuten mainoskanavilla mm Conan, ainakin meitin telkkarissa poltettu teksti pikemmin haittaa käyttöä; käsizoomilla on rukattava kuva muotoon.
     
  3. TimoJ

    TimoJ Active Member

    Liittynyt:
    06.09.2001
    Viestejä:
    1 206
    Saadut tykkäykset:
    6
    Jos boksi maksaa noin paljon (hintakartellin ansiosta) ja se on moninkertainen testivoittaja niin voisi olettaa, että tekstit toimisi 100% kunnolla eikä vain jotenkin sinnepäin. Niin ei kuitenkaan tapahdu, vaan tekstirivejä jää näkymättä, ja uutena ominaisuutena näyttäisi olevan väkisin ruutuun ilmestyvä "Hollanti"-tekstitys. Laitetta kuitenkin tehdään ja myydään yhä joten miksi asiaa ei voi korjata?
     
  4. Hoo

    Hoo Member

    Liittynyt:
    05.07.2005
    Viestejä:
    301
    Saadut tykkäykset:
    0
    Hassua muuten, että Euroviisukisoissa oli kuvaan poltettu tekstitys. Kerrankin kun olisi mielellään ottanut tekstit pois lauluja häiritsemästä, ei onnistunutkaan. :hitme:

    Muutenkin näyttää siltä, että "tärkeimmissä" ohjelmissa on edelleen aina poltettu tekstitys. Uutisissa, ajankohtaisohjelmissa, suorissa tapahtumissa jne. Mistä johtunee?
     
  5. janilxx

    janilxx Active Member

    Liittynyt:
    03.08.2004
    Viestejä:
    3 174
    Saadut tykkäykset:
    0
    Mistä päättelet etteikö asiaa yritettäisi korjata koko ajan?
     
  6. TimoJ

    TimoJ Active Member

    Liittynyt:
    06.09.2001
    Viestejä:
    1 206
    Saadut tykkäykset:
    6
    Siitä, että uusia softaversioita on tullut jo monta ja silti niissä yhä vaan on sama vika. Mistä sinä päättelet, että asiaa korjattaisiin koko ajan? Se, että maahantuoja niin sanoo, ei välttämättä tarkoita mitään muuta kuin, että asia ehkä on jossain kirjattu ylös ja laitettu ö-mappiin.
     
  7. Hoo

    Hoo Member

    Liittynyt:
    05.07.2005
    Viestejä:
    301
    Saadut tykkäykset:
    0
    Ainakin Medionin/Finluxin tallentaviin bokseihin tulee jatkuvasti päivityksiä, joissa on tekstitystä jotenkin muutettu. Välillä toimii paremmin, välillä entistä huonommin. Pahimmillaan joku korjausyritys jumitti jatkuvasti koko boksin.

    Nyt uusimmilla versioilla teksti näkyy enimmäkseen ajallaan, mutta välillä taas lakkaa tekstitys kokonaan toimimasta. Eikä siihen auta kuin töpselin repiminen seinästä. Harkitsen taas palaamista vanhempaan ohjelmistoon, joka toimi muuten vakaasti, mutta näytti tekstejä ohjelmien alussa liian aikaisin ja jätti enemmän tekstirivejä kokonaan näyttämättä.

    Hämmästyttävän vaikeaa kyllä näyttää olevan.
     
  8. Ari

    Ari Active Member

    Liittynyt:
    25.06.2000
    Viestejä:
    3 320
    Saadut tykkäykset:
    4
    No jaa, minulla on makuuhuoneen telkassa edelleen käytössä vanha CDTV-410 DVB-T-boksi ja se on yksi ensimmäisiä markkinoilla olleita digibokseja ja tekstit ovat toimineet siinä koko ajan... Ja tuo Salora/Finlux/Xsat/Digibox/tms 410 on kyllä yksi vanhimmistä boksimalleista.
     
  9. ansukakkonen

    ansukakkonen New Member

    Liittynyt:
    20.12.2005
    Viestejä:
    43
    Saadut tykkäykset:
    0
    Kehottaisin tutustumaan Humax PVR-9200T boxiin. Ainakin minun mielestäni tekstit pelaa oikein hyvin. Hintakartellista pääsee, kun tilaa laitteen Englannista. Päivityksiä tulee mukavasti ja aina parempaan suuntaan.
     
  10. [FIN]travolta

    [FIN]travolta New Member

    Liittynyt:
    11.05.2004
    Viestejä:
    201
    Saadut tykkäykset:
    0
    Mikähän siinä sitten on, kun jokapaikassa toitotetaan, että ylen standardi on sellainen, mitä kukaan muu ei käytä.

    Vai onko myös briteillä ja satelliitissa näin paljon ongelmia tekstityksen kanssa? Olen jotenkin saanut kuvan, että nämä koskisi vain ylen lähetyksiä.
     
  11. Gordon

    Gordon Active Member

    Liittynyt:
    16.09.2004
    Viestejä:
    2 225
    Saadut tykkäykset:
    3
    Suomesa ehkä 90 prosenttia tekstitetyistä lähetyksistä ovat englanninkielisiä, joten briteillä tekstitystarve aika pieni. Ne vähätkin muunkieliset ohjelmat sitäpaitsi dubataan, joten aika yksin Suomi DVB-tekstitys-leikkinsä kanssa on.
     
  12. Hoo

    Hoo Member

    Liittynyt:
    05.07.2005
    Viestejä:
    301
    Saadut tykkäykset:
    0
    Käytetäänkö tekstitystä tosiaan ylipäänsä kovinkaan runsaasti muualla kuin pohjoismaissa? Englanninkielisissä maissa ei juuri katsota muuta kuin englanninkielistä ohjelmaa, ja muualla yleensä dubataan ohjelmat paikallisille kielille.

    DVB-tekstitys saattaa olla käytössä lähinnä kuulovammaistekstityksessä. Siihen tarkoitukseen se ehkä katsotaan riittävän toimivaksi.
     
  13. janilxx

    janilxx Active Member

    Liittynyt:
    03.08.2004
    Viestejä:
    3 174
    Saadut tykkäykset:
    0
    Maahantuojalta saadun tiedon mukaan korealaiset kävivät hakemassa suomesta maaliskuussa tallenteen, josta näkee tekstien tulevan myöhässä ja josta puuttuu tekstejä.
     
  14. TimoJ

    TimoJ Active Member

    Liittynyt:
    06.09.2001
    Viestejä:
    1 206
    Saadut tykkäykset:
    6
    Pitänee tutkia mutta Topfield on kyllä TAP:ien ansiosta melkoisen hyvä ja muunneltava laite joten saas nähdä pääseekö Humaxilla lähellekään samaa. Ja nyt huomasin, että tuossa on tuuletin ja vielä hitaampi USB kuin Topfieldissä joten eipä oikein innosta.
     
  15. Jupe

    Jupe Active Member

    Liittynyt:
    24.03.2000
    Viestejä:
    3 129
    Saadut tykkäykset:
    20
    Ahaa, enpä itse ole laisinkaan tuollaiseen omassa laitteessani törmännyt viimeisen päivityksen jälkeen. Ennen päivitystä tekstit kyllä takelteli aika paljonkin mutta kuten kerroin, en asiaa mitenkään vakavasti tutkinut. Katselen tv-ohjelmia kuitenkin harvakseltaan kun leffojen parissa menee enempi katseluaikaa. Mulla nyt ei ole se aivan viimeisin päivitysversiokaan vaan sitä edeltävä ns. testiversio-tapaus. Toivottavasti tietysti korjaavat löytämäsi puutokset.

    Mulla taas oli aikoinaan "onni" valita Panasonicin poksi, koska siinä oli silloisista ainoana 12v liitin ja oli kevytkin (=matkalle). Tässätapauksessa "poksi" ei ole kirjoitusvirhe. Siinähän lakkasi päivitykset tulemasta jo vuosi pari takaperin mutta päivitysten tarve ei kadonnut. No, näkyyhän sillä ite kuva matkatelkussa edelleen. Tekstejä onneksi matkakäytössä harvemmin tarvitsee, joten en vaivaudu mokomaa vaihtamaankaan. Eipä haittaa jos katoaa matkalla.
     
  16. h3mb3

    h3mb3 Digital and smoke-free. Tukijoukot

    Liittynyt:
    15.04.2006
    Viestejä:
    1 888
    Saadut tykkäykset:
    0
    Suorissa tapahtumissa on aina poltettu tekstitys ennalta-arvaamattomuuden vuoksi. Eli niitä dvb-tekstien koodeja ei voida muutella lennossa, joten ainoa keino on siellä lähettämössä laittaa ne tekstit jo kohdalleen. Ja uutisissa sama homma, kaikissa suorissa lähetyksissä siis.
     
  17. ege

    ege Member

    Liittynyt:
    23.05.2003
    Viestejä:
    318
    Saadut tykkäykset:
    0
    ----------------------------
     
  18. Hoo

    Hoo Member

    Liittynyt:
    05.07.2005
    Viestejä:
    301
    Saadut tykkäykset:
    0
    DVB-teksteistä ei siis edes ole kokonaan korvaamaan poltettuja tekstejä? Kyllä niitä minusta pitäisi käyttää korkeintaan silloin, kun on oikeasti jotain vaihtoehtoista valittavaa, esim. suomi/ruotsi. Ja lisäksi tietysti kuulovammaistekstitykset ja äänitekstit valinnan mukaan.

    Mitä järkeä on käyttää kankeasti toimivaa järjestelmää silloin, kun valittavana on vain suomenkielinen teksti tai ei tekstiä? Tuskin on monta katsojaa, jotka ymmärtävät kaikkia maailman kieliä ja haluavat välttämättä katsoa ilman tekstejä.
     
  19. Hoo

    Hoo Member

    Liittynyt:
    05.07.2005
    Viestejä:
    301
    Saadut tykkäykset:
    0
    Kai se siinä mielessä vaikuttaa, ettei voida ihan tarkkaan tietää, missä kohtaa lähetystä insertti ajetaan. DVB-tekstitys pitäisi kai ajoittaa ja käynnistää vähän etukäteen, mikä olisi jatkuvasti tehtynä toivottoman hankalaa.

    Euroviisuissa saatiin normaali tekstitys ajettua jokaiseen kappaleeseen oikeaan aikaan. Olisiko se ollut DVB-tekstityksellä liian vaikeaa?
     
  20. h3mb3

    h3mb3 Digital and smoke-free. Tukijoukot

    Liittynyt:
    15.04.2006
    Viestejä:
    1 888
    Saadut tykkäykset:
    0
    Ja tuota juuri tarkoitin "ennalta-arvaamattomuudella", ettei voida tietää kestääkö aiheen kertominen uutistenlukijalta 8 sekuntia vai 12 sekuntia.

    Olisi, koska kappaleiden välissä olevaa aikaa ei ennalta voitu tarkasti määrittää.
     
Keskustelun tilanne:
Keskustelu on suljettu.