Täytyy perustella vähän tätä naurettavaa skandivastaisuuttani vaikka se joiltain osin meneekin off-topicin. Pahoitteluni. Se ei alkanut pelkästään tästä Lord of Warista vaan kyllä se on kytenyt jo pitemmän ajan. Ensiksikin minua on ärsyttänyt se, että niistä riisutaan yleensä kaikki ylimääräinen - ei extroja, ei menua. Ymmärrän, että tähän on täysin kustannukselliset syyt, mutta maksavana asiakkaana voin vaatia myös tuotteelta haluamaani. Tietenkin itse elokuva on kuitenkin pääasia ja että siinä on hyvä kuvanlaatu, halutut ääniraidat ja tekstitykset. Arvostan kuitenkin enemmän julkaisuja, joissa extroina on poistettuja kohtauksia, making of ja mahdollisesti oikeaan historiaan liittyvästä faktasta matskua. Lisäksi näyttävä menu on laskettava myös eduksi. Minulle tärkeää on myös, että elokuvasta löytyy englanninkielinen tekstitys aivan opiskennallisista syistä. Kuitenkin nämä kaikki ovat vain plussaa eivätkä korvaa itse elokuvan ominaisuuksista mitään. Itse elokuva on edelleen se number one ja että sen katselusta nauttii. Kuitenkin jos valittavana on extraton ja sellainen, jossa on extrat niin maksan mielelläni siitä sen muutaman euron enemmän. Tämä riippuu kuitenkin elokuvasta, on sellaisia elokuvia, joihin ei kaipaa mitään lisukkeita vaan riittää kun sen katsoo ja se on siinä. Toisaalta on sellaisia elokuvia, jotka perustuvat tositapahtumiin ja mielestäni lisämateriaali näihin on ehdoton edellytys. Ensimmäisenä mieleen tulevat Nordiskin julkaisut Aviator ja Alexander, joihin olisin kaivannut historiallisen taustansa vuoksi lisämateriaalia. Olen moniin omistamiini skandeihin kuitenkin oikein tyytyväinen, näitä ovat mm. equilibrerin mainitsemat Crash ja Isku Mogadishuun. Sanotaanko kuitenkin näin, että olen useimmiten pettynyt juuri skandeihin. Näitä ovat ollet juuri Scanboxin, Futurefilmin ja Nordiskin jotkut julkaisut, jos ei muuten niin, niiden halvan ja riisutun olemuksensa takia - ja kyllä kuvanlaatukin on joissakin ollut aivan perseestä. Tämä Lord of War oli sitten ikään kuin piste i:n päälle. En voi tukea yritystä, joka harjoittaa tälläista huijausta ostamalla heidän tuotteitaan. Siltä osin voin perua hieman puheitani, että ainoastaan Scanbox kuuluu boikottini piiriin tästä lähtien. Täytyy kuitenkin tunnustaa, että suurin pettymys on ollut kuitenkin Gladiator, koska sen blu-ray versiolta odotti niin paljon. Ja kuten tunnettua - se ei ole skandi. :hitme:
Green Zone -bluray ei nyt varsinaisesti ole päin persettä julkaistu, mutta varoittaisin että levy ei välttämättä toimi ollenkaan, jos soittimessa on nettiyhteys päällä. Itsellä alkoi Sony BDP-S470:lla toimimaan vasta kun olin nykäissyt ethernet -piuhan irti. Muuten tökkäsi viimeistään Universal -latauslogoon.
Mielestäni animoidut menut on täysin turhat, itse asiassa monesti jopa ärsyttää animoidut menut, koska niissähän spoilataan koko juonta, jos se pyörii taustalla ja asettelet vaikka verhoja yms. eteen. Muutenkin nämä suomijulkaisujen haukkumisperusteet on vähintäänkin merkillisiä, eikä nyt siis tarkoita vain slashin perusteita. Tässäpä niitä mitä tulee mieleen: 1. Dolby Digital -raidan puuttuminen jos levyltä löytyy kuitenkin häviötön DTS-HD MA 5.1 -raita. Täysin käsittämätön vaatimus, varsinkin kun se core-DTS löytyy vanhemmankin äänentoistokaluston omistajille. 2. Tekstitykset liian pienet (Nordisk Film). Auttamattomasti liian pieni näyttö nykypäivän BD-harrastajalle tai erityisen huono näkö tai aivan liian suuri katseluetäisyys. Nimenomaan olisi mielestäni hyvä suuntaus jos kaikki muutkin julkaisijat pienentäisivät tekstityksiä viemään vähemmän kuva-alasta pois. 3. Englantitekstityksen vaatiminen skandijulkaisusta. Häh? Ymmärrän jos USA-julkaisulta vaaditaan espanja-tekstit, tai suomijulkaisulta ruotsitekstit, mutta enkkutekstit suomijulkaisulta ei ole millään lailla perusteltu vaatimus. 4. Animoitu menu. Kuten tuossa jo mainitsin, ei mitään merkitystä, monesti jopa ärsyttäviä joissain elokuvissa, kun se pyörii trailerimaisesti taustalla, ja joskus jopa suoraan elokuvasta otettujen äänien kanssa. Paras vaihtoehto on suoraan vaan leffan alkaminen ilman mitään kyselyjä. 5. Vaatimus kaksikerros-levystä. Kuten on tullut ilmi, BD25 riittää varsin hyvin loistavaankin BD-julkaisuun. Skandijulkaisuissa on vielä se etu vaikkapa USA-julkaisuihin verrattuna, että ääniraidoissa riittää vain englanti. Kun taas Pohjois-Amerikassa on melkein ehdoton vaatimus ainakin espanja- ja ranska -ääniraidan olemassaolo. 6. Ekstrat. Monesti itsekin ajattelin, että olisihan se kiva kun olisi mahd. paljon ekstroja, mutta sitten huomasin, että olen katsonut ne ekstrat ehkä 1% elokuvistani. Nykyisin en ekstroista juuri välitä leffaa ostasessani ja jos leffan taustat yms. enemmän kiinnostaa, niin netin kautta kyllä löytyy paljon tietoa. Ja ekstrattomuudessa on vielä se etu, että nekin vähentävät tilantarvetta, jolloin taas tullaan siihen, että BD25 riittää hyvin loistavalle kuvalle ja äänelle. Mielellään valitsisin siis seuraanlaisen julkaisun: hyvä kuva, hyvä ääni (vain yksi häviötön ääniraita), suomitekstit, ei ekstroja, ei trailereita, ei menukikkailua ja viimeksimainittujen perusteella toivottavasti halvempi myyntihinta. Kuten vaikkapa nämä Nordiskin 10 euron tietämiin suoraan hinnoitellut julkaisut tuossa taannoin (Kill Billit jne.) Sen sijaan vaihtoehtoisten ja / tai extended versioiden poisjättäminen (kuten Alexanderissa) on miinusta. Tähän kyllä valitettavan usein sortuu skandijulkaisijat, voi toki olla, ettei heillä edes ole oikeuksia niihin pidempiin versioihin jne.
Hyviä perusteita näkökantansa tueksi equilibreriltä. Muutamassa olen samaa mieltä, kuten esim. ettei tarvita kuin yksi alkuperäinen häviötön HD-ääniraita ja tekstitykset voisivat olla pienempiä noin yleisesti ottaen. Kuten aiemmassa viestissäni jo mainitsin on itse elokuva ja sen katsomisesta nauttiminen edelleen se pääasia. Kaikki muu on toisarvoista. :thumbsup:
Samaa mieltä. Mielestäni vaatimuksena tulisi olla leffassa käytetyn puhekielen tekstitys. Siis jenkkileffassa englanti, saksalaisessa saksa, italialaisessa italia, jne. Tämä tukee elokuvaharrastusta kielten opiskeluna.
Itse en juuri koskaan halua ekstroja (historiallisissa filmeissä saisi kai ekstrat olla). Menut ovat turhia ja varsinkin Java menut tulisi kieltää lailla koska niistä on vain haittaa levyn hitaan käynnistyksen muodossa. Mielestäni parhaissa julkaisuissa leffaa voi, kuten DVD:llä, jatkaa stop painalluksen jälkeen samasta kohdasta - tämä onnistuisi ilman täysin turhaa Javaa. Itse ostan kyllä mielummin BD50 levyllä olevan leffan kuin BD25 levyllä olevan leffan. Varsinkin ellei löydy arvostelua joka kertoo molempien julkaisujen bittivirran eroista. Toki käytännössä BD25 usein on riittävä mutta varmuuden vuoksi useimmiten hankin BD50 julkaisun jos sen saa samalla hinnalla toisesta maasta.
Kattelin tuossa eilen Futuren julkaseman The Craziesin ja muutama pikku bugi löyty elikkä elokuvan takakannessa mainitaan että elokuvan pituus olisi 1h26min vaikka elokuvan pituus on kuin onkin jotain 1h 37min. Suomisubeilla kun katsoin niin osa lauseista oli jääny tekstittämättä (ei hirveen moni, mutta oli kuitenkin) mikä on varsin ikävää. Tässä herää taas se kysymys onko Futurella/noble entertainmentillä mitään laadunvalvontaa
Olin tilannut tuon ennakkoon, mutta peruin koska on väärällä kuvasuhteella. Päätin samassa yhteydessä varmistaa aina epäluotettavien julkaisijoiden blu-rayden laadun netistä ennen mahdollista ostoa. Tämä koskee tietysti myös erikoistarjouksia. Suosittelen samaa käytäntöä kaikille. Tosin se johtaisi pattitilanteeseen, jos kaikki odottaisivat aina, että joku muu ottaa riskit ja purkaa sitten pettymyksiään elokuvafoorumeilla. Tuskin kukaan oikeasti haluaisi olla tuo riskienottaja.
The Crazies - FutureFilm. Onko siis kuvasuhde oikeastikin 1.78:1 vai onko vain takakannessa väärin merkitty? The_hane voi varmaankin varmistaa.
Itse tilasin Crazies -elokuvan Amazon.co.uk:sta (£12.78 sis. pk). Amazonin sivuissakin mainitaan, että kuvasuhde olisi 1.78:1. UK versio on siis ainakin 2.40:1 BD-takakannen mukaan. Katsosin myös tämän version ja muistaakseni se oli 2.40:1. UK - Momentum: http://www.amazon.co.uk/Crazies-Blu...ef=sr_1_2?ie=UTF8&s=dvd&qid=1281684056&sr=8-2 Futurefilm: http://www.futurefilm.fi/dvd_leffakortti.php?id=1001712 En tiedä Futurefilmin extroista mitään, mutta UK:n versio (BD50) sisältää mielenkiintoiset extrat esim. "The crazies motion comic episodit 1 - 4". Kannattaa siis ostaa UK versio, jos Futurefilm on taas julkaissut BD25 -version.
Vuokrasin leffan ja en tähän hätään valitettavasti muista mikä kuvasuhde siinä oli :hitme:. Varmaan joku joka on samaisen lätyn katsonu voisi varmistaa kuvasuhteen.
Onko ketään katsonut Scanboxin julkaisemaa Alpha Dog leffaa BD:nä? Onko huonolaatunen vai uskaltaako ostaa, sais aika halvalla.
Lainaus cdon:sta löytyvästä arviosta: ''Kopioitu Suoraan DVD'stä, Ihan p***a kuva ja ainoastaan DD5.1.''. Minkäslainen tämä nyt sitten on?
Ei minulla ainakaan ole mitään syytä kyseenalaistaa Joachimin arviota. Tiivistä tekstiä, menee suoraan olennaiseen.
Dvd-kopio väitettä tukee myös se, että Dolby Digital 5.1 -ääniraita on vieläpä vain 448Kbps. Ja kyllä minä ainakin voin sanoa, että tämän julkaisun kuvanlaatu on huonoimpia näkemiäni bdeitä. Tämä Atlantic Films on ehkä jopa FutureFilmiä / Nobleakin pelottavampi julkaisija
Nyt ei ole kyse laadullisista asioista, vaan kotelovalinnasta. Minkä ihmeen takia toi on pitäny DVD-koteloon lykkästä? Näyttää harvinaisen urpolta hyllyssä, ja oli muuten Anttilassakin ton kotelon takia laitettu DVD-hyllyyn myyntiin. Ei voi ymmärtää.
Kansitekstissäkin on Blu-ray logon lisäksi DVD:n logo ja lukee DVD myyntivideo 9917 :hitme: "Säästökuuri" suurimmillaan? :thumbsup:
OT: I Love You Phillip Morris on kyllä oudosti isossa kotelossa, kivompi olisi ollut vaikka eri värinen, mutta standardin BD-kotelon kokoinen kotelo esimerkiksi kuten vaikkapa suomijulkaisu Ystävänpäivä (Valentines Day) pinkissä kotelossa:
Mikä tässä on ongelma? Kyseinen kotelo sisältää sekä DVD:n että BD:n, joten eikö sen pitäisi olla vain hyvä asia.