Onko muita paketin ostaneita? Hyvää ja nostalgisoivaa kasaritavaraa, vaikkakaan ei ole restauroitu.. Muutama häränpyllyä heittävä juttu kuitenkin tullut vastaan. Aina itse leffasta lähtien 3 ensimmäisen dvd:n jaksoissa ollut epämääräisi 'turhan' pitkiä taukoja, joissakin saattanut vilahtaa Dempsey Makepeace-logo. Yhdessä jaksossa tuli tämä logo kokonaisuudessaan 'väliaikamusan' kera, sekä eräässä kolmannen cd:n jaksossa tulee jakson välissä taas samanlainen tauko ja alkaa pyöriä numerot -7-, -6-, -5-, ... kuin jossain dokkarin alussa.. Ilmeisesti nämä kuitenkin 'kuuluvat' asiaan, eikä ole yksittäisen myyntikappaleen mokia.. Kyllähän tuota mielellään ostaisi enemmänkin jos vain julkaisevat.. Toisessa ja kolmannessa kaudessa olisi molemmissa 10 jaksoa lisää..
Ite olen vasta käynyt hypistelemässä tätä sarjaa tuolla anttilan hyllyjen välissä, mutta en ole vielä saanut ostettua. Milläs vehkeellä olet noita levyjä pyörittänyt? Onko kyseessä vanha/uusi soitin vai kenties tietokone. Sillä jotkin vanhemmat soittimiet ja joskus jopa PC:t eivät osaa kunnolla toistaa näitä pienempien pajojen levyjä. Levyt on painanut DVD Data-Mate joka on aika pieni pulju. En tiedä sitten koskeeko nämä "virheet" koko painosta vai vain osaa siitä.
Tietokone sanoo samaa kuin muillekkin vastaaville pikkujulkaisijoille (eritoten futuren lätyille), että levy on voinut ottaa damagea yms ja ei suostu pyörittämään. LG:n 8400 tms se halpissoitin pyörittää levyn.
Tämäpäs mielenkiintoista, paketti on tulossa Discshopista, toivottavasti huomenna. Pöytätoistinta minulla ei ole, vaan 2 asemaa PC:ssä kiinni. Vanhempi on LG DVD-ROM eikä mm. tunnista plussalevyjä, uudempi LiteOn DVD+-RW. Toivottavasti tuo sarja kuitenkin toimii edes toisessa. OT: Joskus oli Asuksen pyörittimen kanssa pientä häikkää, Tomb Raiderin ekstrat eivät toimineet eikä hakemistojen tekstitiedostoista saanut mitään selkoa (levyllä on mm. demo pelistä). Itse elokuva toimi tekstityksineen. Kaverin asemassa levy toimi oikein.
Itselläni tietokoneen pyörityssoftana powerdvd joka noita levyjä hylkii, mutta ongelman ainakin futuren levyillä on voinut kiertää käyttämällä intelactualplayeriä tms, ja siitä valitsee suoraan dvd-menun niistä softan napeista vaikka.
Olen tässä alkanut kyttäilemään (tahaton sanaleikki ) Taisteluparin Briteissä julkaistua Complete Boxia, mutta nyt sitten ilmaantuikin kyseisistä julkaisuista ikävää uutta tietoa. Ainakin ensimmäisellä kaudella joitakin jaksoja on sensuroitu, kun taas Portugalissa julkaistu dvd on (melkein) ehjä. Leikkauksista löytyy tietoa ainakin täältä, ihan sivun lopussa jaksokohtainen vertailu Britti- ja Portugali-versioiden kesken: http://www.zetaminor.com/roobarb/arc...php/t-641.html Koskevatko brittileikkaukset myös suomalaista julkaisua? Paha sanoa, kun tuli myytyä jo oma kappale pois. Mutta veikkaisin, että koskevat. Joten kyllähän tässä tekisi nyt mieli sijoittaa rahansa sitten Portugalin versioihin, mutta niissä ilmeisesti on hiukan heikompi kuvanlaatu ja enpä usko, että UK:n extrojakaan löytyy. Ja ne kyllä oikeasti kiinnostaisi. No, katsotaan nyt. Hankala tapaus taas vaihteeksi.
Ostin 2. kauden brittiversiona pahaa aavistamattomana ja huomasin ainakin yhden leikkauksen muistikuviin nähden. Miksi ihmeessä tämäkin sarja on pitänyt mennä pilaamaan? Tulee sellainen olo ettei huvita ostaa enää mitään kun ei rahoilleen saa vastinetta. Jos kerran on niin kauheaa väkivaltaa jne. niin nostakoot sitten ikärajaa.
Kyllähän se ahdistaa, kun ei edes voida reilusti ilmoittaa jaksojen olevan editoituja. No sentään se Portugali-versio tuosta toisestakin kaudesta voisi hyvinkin olla ehjä, sen tilaamista täytyy vakavasti harkita. Jos muuten joku voisi tarkistaa, pätevätkö nuo postaamassani linkissä mainitutut leikkaukset myös suomalaiseen julkaisuun, niin olisin kovin kiitollinen. Ja puhutaan siis tietenkin ensimmäisestä kaudesta. Ennemminhän sen suomalaisen toki (uudestaan ) hankkisi kuin portugalilaisen, jos nyt sitten olisikin leikkaamaton. Lisäys: linkki ei ainakaan minulla toiminutkaan, joten tässä leikkaukset listattuna: 1. ARMED AND EXTREMELY DANGEROUS Portuguese version: Unedited. Slightly superior video quality, and noticeably clearer audio. UK version: Edited - The scene where Dempsey shoots his partner Joey is cut, removing his second shot, and his shot at the fleeing Coltrane. 2. THE SQUEEZE Both versions almost identical, unedited. 3. LUCKY STREAK Both versions almost identical, unedited. 4. GIVEN TO ACTS OF VIOLENCE Portuguese version: Unedited. UK version: Edited - The scene where Egan kills Ferguson outside the pub is trimmed to remove his 'killing' shot. Also a whole 2 minute scene where Egan and gang take over the railway 'stop' has been removed. Slightly superior video quality (slightly less noise, and much better colours) and noticeably clearer audio. 5. HORS DE COMBAT Portuguese version: Unedited. UK version: Edited - The scene where Tommy kills the man at the dog track is cut down to remove the shot of the man slumping over showing the screwdriver in his back. Slightly superior video quality (superior colour) and slightly clearer audio. 6. NOWHERE TO RUN Portuguese version: Unedited. UK version: Edited - The shootout at the end of the episode is significantly edited to remove various shots of people being hit/falling, and some of Dempsey's moves and shots. Poor quality edits with noticeable film damage. Slightly superior video quality (superior colour) and slightly clearer audio. 7. MAKE PEACE, NOT WAR Both versions unedited. UK/Network version has slightly better video and audio quality. 8. BLIND EYE Both versions unedited. UK/Network version has slightly better video and audio quality. 9. CRY GOD FOR HARRY Portuguese version: Edited - small clip of dialogue removed (as noted by Crazytrekker). UK version: Unedited. Slightly superior video & audio quality. 10. JUDGEMENT Both versions unedited. UK/Network version has slightly better video and audio quality.
Tarkistettu: The scene where Dempsey shoots his partner Joey is cut, removing his second shot, and his shot at the fleeing Coltrane. Suomi yhtä leikattu kuin UK
No tätä on kyllä odotettu. En edes uskonut että ne julkaisisivat tuon 2 kaudenkin, kun 1 kauden julkaisusta on jo useampi vuosi aikaa. Onko noissa portugalilaisissa versioissa suomitekstejä?
Ei. Mutta sieltähän nuo on silti tilattava, että saa ainakin suht' ehjänä jaksot. Tekstitys edes englanniksi olisi ollut kiva, mutta aina ei voi kaikkea saada.
WOHOO VET tarkastanut kakkoskauden 25. tammikuuta Minäkin jo luulin että täytyy tyytyä ulkomaanpaketteihin mutta on tämä kyllä mukava ylläri ettei tarvitsekaan Hyvää kannattaa toisinaan odottaa
Tänään tuli CDONista tilaamani toinen kausi. Kokonaan ei ole vielä katsottu mutta näin äkkiä sanottuna setti on sitä mitä luvattiinkin. 3 levyä, 10 jaksoa, suomitekstit, ei mitään ekstroja. Kotelossa yhteen piikkiin mahtuu kaksi levyä, siksi ohut kotelo. Kuvanlaatu voisi olla parempikin mutta onhan tuo jo aika vanha sarja. Levyjen päällä on tekstit 'Saeson 2 - Sesong 2 - Säsong 2 - Kausi 2', kuitenkin ainoat tekstit ovat suomeki. Tuskin haittaa ketään.
Pystytkö LBW (tai kuka vaan) kertomaan, että puuttuuko suomalaisesta 2. kauden julkaisusta tämä kohtaus: "I've spotted a cut to an episode in the Series 2 set, Tequila Sunrise. The whole sequence of the cafe owner having his hand put in the chip fan is gone!" Veikkaus tietysti olisi, että kyllä puuttuu. Sarjaa on muuten ehditty Saksassakin julkaisemaan jo pari kautta. Millaisia lienevät sitten ne versiot, leikkausten puolesta ja muutenkin. Kannet saattavat pistää ihmettelemään, että kukas se Dempsey on, ja ensimmäisen kauden kansi on ainakin minusta poliisisarjan kanneksi lievästi huvittava. No anyway, englanninkielinen ääniraita näyttää löytyvän, joten siinä ei ongelmia. Kansissa luvataan jopa "Digitally remastered". Jos siis joku Taisteluparia Saksasta tulee hankkineeksi, niin mielellään kuulisi tarkemmin näistä versioista.
Ei ainakaan melko alussa olevan burgerikahvilan Stavrosille näytetty mitään tehtävän, uhkailtiin kyllä kovasti 'ettei asia ehkä pysy mielessä pelkällä narulla sormen päässä'. Saksassa julkaistuissa 3 kaudessa on kyllä poliisisarjaan ehkä vähän erikoiset kannet. Koch Media on vissiinkin tehnyt eri versioita, löytyy sekä mono- että stereo-ääniraidalla ensimmästä kautta. Mono-versiossa myös saksa-tekstitys. Lisäksi näköjään on mukana myös ekstroja.
Kiitos, eli sama sensuroitu versio kuin briteillä tämänkin kauden kohdalla lienee kyseessä. Muistan kyllä ihan 80-luvulta asti tuon kohtauksen, kun äijän käsi upotetaan tulikuumaan nesteeseen, auts. Sellainen kohtaus siis todellakin kuuluisi löytyä jaksosta. Tiedä sitten muista tuon kauden sensuroinneista, tuskinpa tuo ainoakaan voi olla. Hitto kun tietäisi vähän enemmän noista Saksan versiosta (ainakin ikärajana niissä on vähemmän rohkaisevasti sama kuin briteillä = 12 v.)... vaan kaipa sitä joutuu turvautumaan portugalilaisiin, ellei jotain vielä parempaa tässä nyt ilmaannu.
Australiassakin ovat jo julkaisseet sarjaa ainakin pari kautta näköjään. Hetkeksi heräsi toivo parhaista julkaisuista tähän mennessä, mutta näyttävät olevan extroiltaan identtiset britti-julkaisuiden kanssa, joten eiköhän ne samat leikkaukset noistakin löydy. Blue Planetista pistin vihdoin tulemaan sarjan, siis ne portugaliksi tekstitetyt julkaisut. Ei varmaankaan kellään ole tuolta tilaamisesta kokemusta (?). Sieltä sitten tuli sähköposti, että emme pysty laskuttamaan Visaasi ja kauden 2 tilaus oli peruutettu. Tilasin sen uudestaan ja pistin perään sähköpostia, että vieläkö on ongelmia, kuulemma ei ole. Mutta tuo häsläys alkoi tuntua vähän omituiselta, koska lupasivat sähköpostissa lähettää levyt minulle heti saatuaan ne. Eli laskuttavat/testaavat kortin kelpoisuuden ensin, sitten vasta tilaavat dvd:t jostain itselleen eteenpäin (asiakkaalle) lähetettäväksi...? Niin kai sitten. Mutta ihan sama, kun nyt vain jouluksi ehtisivät. Olisi mahtavaa katsella lomalla läpi koko sarja. :thumbsup: