Maksoin omasta 32s2520:sta toissapäivänä 1300e. Mielestäni hinta oli varsin kohdallaan, koska kuitenkin tämä taisi olla ensimmäisiä Suomessa. Lisäksi säästyi toimituskuluilta eikä tarvitse kikkailla takuun kanssa. Pitää vielä arpoa, et ostanko tämän kaveriks esim. kansalaisboxin vai odotanko hetken, et saan HDTV:tä tukevan kaapelidigiboxin.
Jep, hintaero on niin pieni että itsekin ajattelin ostaa Suomesta. Saksan halvin hinta mitä löysin tuolle on n.1100e + pk. ps. Mistä kaupasta löysit omasi, en ole vielä noihin törmännyt täällä?
Markantalosta kävin tinkaamassa. Kuulemma tuo yksilö oli tullu arpajaisista ja toinen esittelykappale taisi tullu samassa erässä. Ei noita vielä yleisesti myytäväksi ole varmaan missään vielä ole. PS: tuo toisessa threadissa kuvaamani ongelma vaivaa edelleen
Noniin, tuli tämmönen haettua kotiin ja tähän menessä olen ollut erittäin tyytyväinen. Nyt pitäis PC saada kiinni. Kyselisinkin mikä on järkevin tapa. Näyttis on radeon 9700 pro jossa on dvi-i, s-video ja vga ulostulot. VGA on tällä hetkellä näytön käytössä joten vaihtoehdoiksi ilmeisesti jää: 1) DVI-VGA 2) DVI-HDMI (ilmeisesti ongelmallinen) 3) Hommaa joku adapteri DVI-VGA jolloin saan näytön kiinni dvi:n ja telkun suoraa VGA-VGA Ykkösvaihtoehto lienee yksinkertaisin/halvin kun tarvitsee vain yksi uusi kaapeli hommata? Onko kokemuksia?
Minkälaiset säädöt teillä on käytössä televisiokäytössä? Itse omistan Topfield TF6000-COC -boxin ja en ole löytänyt vielä kovin tyydyttäviä säätöjä. Tällä hetkellä käytössä seuraavaa: Taustavalo: 4 Kontrasti: 90 Kirkkaus: 40 Värikylläisyys: 59 Värilämpötila: neutraali Terävyys: 12 Kohinanvaimennus: matala Lisäasetuksissa: mustan taso: keski kontr.laaj.lisäaset.: matala gamma-säätö: matala valkoisen taso: pois värien elävyys: matala MPEG-kohinanpoisto: pois Oma telkkuni on itseasiassa s25x0-sarjaa, mutta uskoisin säätöjen olevan molempiin samantyyliset. Kyseistä sarjaa ei varmaan ole vielä kovin monella, joten siitä voi aloittaa uuden ketjun mahdollisesti myöhemmin. Kaikki vastaukset olisivat tervetulleita Digiboxi on kytketty laadukkaalla scartilla, ja television mukana tullu antennijohto yhdistää digiboxin ja telkun. Lisäksi hieman iäkkäämpi antennijohto yhdistää digiboxin antennipistokkeeseen. Parantaisiko mahdollisesti tämän piuhan päivitys tilannetta?
Onko kukaan kytkenyt Sonyn (HD Ready) LCD-televisiota kiinni tietokoneeseen 5 metrin tai pidemmällä VGA-kaapelilla? Näkyykö noin pitkällä kaapelivedolla jo kuvan huonontumista? Olen ajatellut 40-tuuman mallia.
"Onko kenelläkään ollut sellaista ongelmaa, että ylen tekstitykset puuttuvat säännöllisin väliajoin muutaman rivin verran." https://www.dvdplaza.fi/forums/showpost.php?p=774452&postcount=136 Löysin ylläolevan kysymyksen ja olen sitä mieltä että myös omassa KDL-40S2510 mallissa esiintyy sama ongelma. Sekä ykkösellä että kakkosella jää aina välillä pätkä tekstitystä pois, viimeksi tänään Gilmoren tytöissä. En usko antenniongelmiin koska antennisignaali on lähes maksimissa ja digivahvistin on yhtiöön hankittu ja säädetty ammattilaisen toimesta ja testattu vielä meidän olohuoneen rasiassa. Vaikea uskoa myös että kääntäjä jättäisi noin paljon oleellista asiaa kääntämättä mitä nyt tapahtuu, onneksi englannikieli on tyydyttyvä mutta harmittaa jos yöllä pitää huudattaa niin kovin että kuulee joka sanan kun on tottunut tekstejä lukemaan. Nyt kun Sony digitelkkarit alkavat olla melko yleisiä luulisi että joku muu olisi kokenut samoja ongelmia mikäli vika johtuu laitteesta? Voi onko lähetyksissä vikaa? Pitää varmasti joku päivä asentaa tuohon viereen antennihaaroittimella makuuhuoneen pikku telkkari ja katsella yhtäaikaa analogi- ja digikuvaa. Luulisi olevan helppo tarkistaa asia kun digisignaali tulee aina lauseen verran jälkijunassa...
Tarkista digi-tv asetuksista tekniset asetukset, ja sieltä että automaattinen huoltopäivitys on päällä. Ohjelmistoversioon tuli muistaakseni joulukuussa päivitys jolla tuota korjattiin.
Ei korjannut. Omaan Sonyyn tuli myös tuo päivitys mutta se ei kyllä auttanut pätkääkään tuohon tekstitysongelmaan. Itsellä myös täysi signaali mutta väillä teksitys puuttuu pitkiä pätkiä. Tämä on sitä Sony-laatua...
Automaattinen huoltopäivitys on ollut päällä koko ajan. Järjestelmätiedoissa ohjelmaversion numero on 2.5.504, lataaja 0.0.30. Signaalitaso korkea. Laite on ostettu ja asennettu 2.4.2007, eli samana päivänä kun se tuli maahantuojalta liikkeeseen. Eli pitää varmasti tarkista jostakin että onko tuota päivitystä edes ajettu verkkoon tuon jälkeen. Tuskin...?
En ole huomannut mitään ongelmia tekstityksen kanssa, Welhon kaapeli käytössä. Ettei kuitenkin olisi vikaa lähetyspäässä?
No joo, äsken taas ykköseltä klo 22.10 katselin englantilaista minisarjaa "Poika kuin isänsä" ja taas oli välillä käännökset vähissä eli kokonaisia lauseita puuttui selvästi.:grr: Pitää nähtävästi vielä jatkaa testauksia. Ei tätä hommaa voi tähän jättää...
Niinpä, testaus menee vaikeaksi. Pitäisi siis kytkeä Sonyn viereen se makuuhuoneen telkkari sekä sen digiboksi (Samsung DTB9401Z) ja verrata kahta digilähetystä sekä mahdollisesti kolmantena vielä analogilähetystä. Saa nähdä tuleeko tuo tehtyä, tuntuu aika työläältä...
Welhon kaapeli.. eli et varmaankaan silloin käytä Sonyn omaa sisäistä digiviritintä, joka on antenniverkon lähetyksiin...
Näyttää siltä että S2000-sarjalle on ajettu päivitys viime vuoden puolella, eli ohjelmistoversio 2.5.509 olisi tuorein. Omassa S2510 mallissa versio on siis 2.5.504 joten se voisi siis olla korjaamaton versio? Tai sitten S2500 sarjassa on eri ohjelmistot ja ehkä Sony on sitä mieltä että tässä on ongelmat jo korjattu tehtaalla? Mene ja tiedä, nähtävästi pitää aluksi kysellä Sonyn tuesta missä heidän mielestä mennään? http://www.digitv.fi/sivu.asp?path=1;2998;7630;4812 Ja jospa asia ei tuolla pävityksellä kuitenkaan korjaannu kuten Mobster totesi...
Noita tekstitysten pätkimisiä kyllä tulee laitteella kuin laitteella. Itsellä X-sat digiboxi ja tekstit pätkii satunnaisesti. Ja turha sitä analogi-lähetykseen verrata, siinä kun tuo tekstitys lisätään eri lailla kuin Ylen digi-lähetyksissä.
Jaa, että kyse on vaan tästä uudesta "avaruusajan" tekniikasta jossa pitää olla onnellinen jos homma toimii edes jotenkuten. Mutta eiköhän kääntäjä kuitenkin ole se joka päättää mitkä lauseet näytetään eikä tekstityksen lisäystapa. Joten jos analogilähetykseen verrattuna digilähetyksestä puuttuu tekstiä välistä niin kyllähän siinä kuitenkin on virheestä kyse. Pikku juttu ehkä mutta ei sitä pidä vain hyväksyä vaan tekniikkaa pitää hioa kunnes se toimii, oli syy sitten vastaanottimessa tai lähetyspäässä.