Onko kenelläkään kokemusta/tietoa tuosta suomalaisesta blu-ray -julkaisusta? Lähinnä kiinnostaisi tietää onko leffa leikkaamaton vai pilattu jenkkisiirto. Amerikan versiostahan on poistettu seuraavaa: Spoiler 1) Jin slitting the throat of a fellow officer. 2) Jin cradling Mei before his fight with Leo. 3) The removal of blood from Mei's wound (digital removal of blood). Käsittääkseni britti blu-ray on muuten ehjä, mutta hevostenkaatuiluja on poistettu. Itselläni on ranskan versio, mikä on leikkaamaton ja identtinen alkuperäisen hongkong teatteriversion kanssa. Ranskan blu-rayllä tosin mandariini soundtrack 'vain' DTS HR. Mutta olisi kiva kuulla kommentteja mikä on suomen versio, ja onko kuvanlaatu samaa tasoa kuin esim. britti ja ranska -julkaisuissa.
Suomijulkaisu on leikkaamaton. Ääniraita mielestäni loistava (DTS-HD MA), kuvanlaatu kauniisti sanottuna "vaihteleva". Välillä kuva on todella hyvä, välillä melkoista kuraa. Britti- ja ranskajulkaisuihin en pysty kuvanlaatua vertaamaan, mutta jotain eroa voi ollakin sillä suomiversio on AVC kun ranskaversio on VC-1.
Piti kaivaa vanha ketju ylös. Tarkoitatko Mikke "vaihtelevalla" ja "kuralla" sitä, että kuvanlaatu vaihtelee kuvausteknisesti vai, että BD:n koodauksessa olisi ongelmia (liian alhaisesta bittivirrasta tms.). Parin tunnin leffalla ei tosin pitäisi olla mitään ongelmia bittivirran suhteen, vaikka olisikin käytetty BD25 levyä. Onko kellään kokemuksia Sandrewn tuoreemmasta BD-julkasta Hiipivä tiikeri, Piilotettu lohikäärme. Paperilla samat speksit kuin Tikarissakin eli 1080p24 ja dts HD MA. Miten vertautuu Sonyn US tai UK julkaisuihin? http://www.sandrew.fi/start/index.php?mid=1128
Tässä jotain speksejä, Scandinavia Hiipivä tiikeri, Piilotettu lohikäärme: 2.35:1, 1080p24, AVC, Kesto: 2:00:04, Ääni: DTS-HD MA 5.1 (24-bit). Ei mitään ekstroja. UK-julkaisussahan on myös AVC, kestoa on 10 sekuntia enemmän ja ääniraita on TrueHD 5.1 (16-bit). Itse kuvasta ei vielä kokemuksia.