Blu-ray elokuvat mitkä on julkaistu päin persettä

Keskustelu osiossa 'Blu-ray & UHD -leffat' , aloittajana Professional, 04.07.2008.

  1. Mikke

    Mikke Käyttäjä

    Liittynyt:
    17.09.2003
    Viestejä:
    435
    Saadut tykkäykset:
    14
    Jep, samalla periaatteella voisi antaa Wrestlerille viisi tähteä, eikä siinä olisi mitään väärää. Jos kuva toistaa alkuperäisen vision suht täydellisesti, niin neljä-viisi tähteä siitä silloin kuuluukin antaa.
     
  2. Leterface

    Leterface Tuttu käyttäjä

    Liittynyt:
    10.04.2007
    Viestejä:
    4 862
    Saadut tykkäykset:
    115
    Tämä on juuri probleema arvosteltaessa levyjä - suhteutetaanko kuvanlaatu yleisesti kaikkiin BD-julkaisuihin vai absoluutisesti alkuperäiseen lähteeseen josta suurimmalla osalla ei kuitenkaan tarpeeksi tietoa.
     
  3. Mikke

    Mikke Käyttäjä

    Liittynyt:
    17.09.2003
    Viestejä:
    435
    Saadut tykkäykset:
    14
    Laatu laatuna, ja makuasiat erikseen. Muutenhan esim. The Wrestler kuuluisi tähän ketjuun.
     
  4. x_jmt_x

    x_jmt_x Tuttu käyttäjä

    Liittynyt:
    18.08.2006
    Viestejä:
    7 475
    Saadut tykkäykset:
    447
    Arvosteleminen arvostelemisena, mutta tässä ketjussa puhutaan edelleen elokuvista, jotka on julkaistu päin persettä eli joissa vika on nimenomaan blu-ray painoksessa, ei itse elokuvassa, kuten vaikkapa Gladiatorin eka painos tai Predator Ultimate Hunter Edition.

    Wrestleristä voi sanoa mitä vaan, mutta se nimenomaan ei ole 'julkaistu' päin persettä. Vastaavasti olettaisin, että 28 päivää myöhemmin näyttää epätarkalta ja vaikka mitä, mutta ei se ole BD-julkaisun syy jos elokuva on kuvattu SD-kameralla...

    Nyt vihelletyn elokuvan osalta pitäisi siis tietää, että olivatko nämä ongelmat olemassa jo elokuvateatterissa vai ei. Toki ko. sinirauskua voi siitäkin huolimatta, että vika onkin itse elokuvassa kritisoida, mutta tällöin kyse ei enää ole siitä, että julkaisussa olisi jotain mennyt pieleen. Ja siitä, että alkuperäistä lähdettä aletaan pikatyönä korjaamaan onkin sitten varoittavia esimerkkejä tässäkin ketjussa.
     
  5. Leterface

    Leterface Tuttu käyttäjä

    Liittynyt:
    10.04.2007
    Viestejä:
    4 862
    Saadut tykkäykset:
    115
    Jeps, unohtuikin vaan se :rolleyes: postistani.
     
  6. Tohtori Flang

    Tohtori Flang Käyttäjä

    Liittynyt:
    19.07.2012
    Viestejä:
    59
    Saadut tykkäykset:
    0
    Ostin Sinuhe Egyptiläisen suomijulkaisun ja täytyy kyllä sanoa, että kuva on harvinaisen huojuva, epätasainen, suttuinen ja roskainen. Blu-Ray.comin mukaan kyseisestä elokuvasta on olemassa kaksi eri HD-siirtoa, aikaisempi ja 2011 tehty, kehuja saanut siirto. Epäilen vahvasti, että suomijulkaisu ei ole se parempi.
     
  7. sundman

    sundman Uusi jäsen

    Liittynyt:
    07.03.2011
    Viestejä:
    90
    Saadut tykkäykset:
    0
    Onko tosiaan niin että Melancholia-blu-ray on kuvasuhteella 1.85:1, alkuperäisen ollessa 2.35:1? Vai onko Suomijulkaisun kansipaperissa virhe?
     
  8. marlan

    marlan Tuttu käyttäjä Tukijoukot

    Liittynyt:
    10.06.2004
    Viestejä:
    2 136
    Saadut tykkäykset:
    128
    Kansipaperissa on virhe. Olen levyn tarkastanut ja kuvasuhde on 2,35 : 1 (DVDCompare).
     
  9. sundman

    sundman Uusi jäsen

    Liittynyt:
    07.03.2011
    Viestejä:
    90
    Saadut tykkäykset:
    0
    Kiitoksia tiedosta!
     
  10. mihy

    mihy Käyttäjä

    Liittynyt:
    02.01.2004
    Viestejä:
    292
    Saadut tykkäykset:
    1
    Amazing Spider-Man 3D-suomijulkaisussa (samalla levyllä myös 2D) englanninkielinen ääniraita on Dolby Digital 5.1.
    Jos HD-ääniä haluaa tältä levyltä kuunnella, on se mahdollista: saksankielinen väännös on DTS-HD MA 5.1 :OI
     
  11. Silenssi

    Silenssi Käyttäjä

    Liittynyt:
    01.05.2009
    Viestejä:
    327
    Saadut tykkäykset:
    0
    Se on sitten samalla lailla sössitty ku Hollanti versio, jossa on kuulemma ranskaksi HD-äänet.
     
  12. SamTheMan

    SamTheMan Uusi jäsen

    Liittynyt:
    10.10.2002
    Viestejä:
    1 525
    Saadut tykkäykset:
    0
    Eli vähän samanlainen tapaus kuin Priest 3D:n kanssa (sekin Sonyn julkaisu)... Sonyllä ilmeisesti ajattelevat, että kunhan on 3D kuva, niin paskat HD-äänistä, eihän niitä kukaan tarvitse :mad: Onneksi suomiversio on vain vuokralla, taidan tilata UK-version marraskuun lopulla (jos siis tämä Spider-man 3D siis yhtään kolahtaa minuun).
     
  13. mot67

    mot67 Käyttäjä

    Liittynyt:
    20.10.2001
    Viestejä:
    387
    Saadut tykkäykset:
    0
    Tosiaankin outo ratkaisu laittaa saksankielinen ääniraita DTS HD-MA ja englanti DD 5.1 laadulla. Olisi saattanut jäädä kaupan hyllyyn jos olisin tuon etukäteen tiennyt :mad: Lisäksi Spidermanin 3D versiossa ei ole "Second screen" ominaisuutta joka 2D versiossa on extrana, tosin onhan tuossa vastaavasti joku "Interactive 3D film school".
    Eikä tuo 2-Disc Blu-ray + Blu-ray teksti kannessa näytä enää tarkoittavankaan että kotelo sisältäisi ihan oman levynsä 2D versiolle elokuvasta, kuten yleensä taitaa olla. Elättelin jo toivetta että toisella levyllä olisi ollut sama 2D versio elokuvasta englanninkielisine HD äänineen, mutta kakkoslevy onkin pelkkä ekstralevy.
    Saman havaitsin Sonyn Arthur Christmas 3D Blu-rayssä, kannessa lukee Blu-ray 3D + Blu-ray, mutta levyjä on vain yksi :hitme:
    Muilla 3D julkaisut on yleensä niitä "lippulaivajulkaisuja" joissa on lisäarvoa 2D versioon muutakin kuin pelkkä 3D kuva.
     
  14. Leterface

    Leterface Tuttu käyttäjä

    Liittynyt:
    10.04.2007
    Viestejä:
    4 862
    Saadut tykkäykset:
    115
    Vähän sama juttu (tai oikeastaan paljonkin pahempi) kuin esim. Terminator, jonka ainakin Saksa ja Ranska julkaisuissa on Englanti "vain" DTS HD-HR. Kun taas UK-julkaisussa on DTS HD MA. Kaiketi suomiversiossakin on Master Audio? Pohjoismaat yhteensä kuitenkin ovat iso markkina-alue, joten studioiden tyhmyyttä tämä on.
     
    Viimeksi muokattu: 07.11.2012
  15. hansolo

    hansolo Tuttu käyttäjä

    Liittynyt:
    01.11.2002
    Viestejä:
    3 956
    Saadut tykkäykset:
    212
    Samoin jossain vaiheessa oli myös aika yleisesti euroversioiden PCM 5.1 ääniraidat 16-bittisiä, kun US-versiossa ne olivat 24-bittisiä. Mieleen tulee Disney/Buena Vista. Syynä ilmeisesti tilansäästö dubbausten takia.

    Samat ongelmat näyttävät toistuvan periodisesti. Joskus dvd:n alkuaikoina Suomi/Pohjoismaat/Saksa yms. versio Das Bootista sisälsi englanti 5.1 ääniraidan ja alkuperäisen saksan 2.0 surroundina. UK-versiossa oli sitten molemmat 5.1 äänillä, muttei suomitekstejä.
     
  16. Leterface

    Leterface Tuttu käyttäjä

    Liittynyt:
    10.04.2007
    Viestejä:
    4 862
    Saadut tykkäykset:
    115
  17. marlan

    marlan Tuttu käyttäjä Tukijoukot

    Liittynyt:
    10.06.2004
    Viestejä:
    2 136
    Saadut tykkäykset:
    128
    Future Filmin Trespass sisältää väärän kuvasuhteen 1,78 : 1 (pitäisi olla 2,40 : 1).
     
  18. x_jmt_x

    x_jmt_x Tuttu käyttäjä

    Liittynyt:
    18.08.2006
    Viestejä:
    7 475
    Saadut tykkäykset:
    447
    No niin, olen taas niin yllättynyt, että en tiedä, mitä sanoisi.

    Eihän Future/Scanbox ihan kaikkia julkaisuja tössi, mutta niistä, mitkä on perseellään, ko. firmojen osuus on huomattava..
     
  19. El Grande

    El Grande Tuttu käyttäjä

    Liittynyt:
    25.07.2007
    Viestejä:
    3 209
    Saadut tykkäykset:
    185
    Ja noinkin tuoreeksi leffaksi melkosen suttu kuvakin..
     
  20. JaLe

    JaLe Aktiivinen käyttäjä Tukijoukot

    Liittynyt:
    17.04.2001
    Viestejä:
    1 473
    Saadut tykkäykset:
    13
    Tämäkin kuulunee tähän ketjuun ...

    Warnerin julkaisema Rock of Ages, kansi väittää että leffa sisältää suomi subit. No joo kyllä, mutta vain puhe osuuksissa, kun kyseessä on musikaali niin aikas paljon jää tekstittämättä.

    Ei tämä itselleni mikään suuri tuskan aiheuttaja ole, mutta tämä musikaalien tekstitys "ongelma" lienee Warnerin perisynti. Vai onko olemassa joku jossa olisi suomi tekstit myös laulu osuuksissa?