Tärkeä tiedote foorumin käyttäjille

BD Suomitekstit ulkomaisissa versioissa

Тема в разделе "Blu-ray & UHD -leffat", создана пользователем Kupletti, 16 май 2008.

  1. Leterface

    Leterface Lähes henkilökuntaa

    Регистрация:
    10 апр 2007
    Сообщения:
    5.104
    Симпатии:
    170
  2. KaKui

    KaKui FullHD Member Tukijoukot

    Регистрация:
    26 июл 2000
    Сообщения:
    2.304
    Симпатии:
    40
    Ei ole lauluja tekstitetty, ainakaan suomeksi.
     
    Последнее редактирование: 25 ноя 2010
  3. hansolo

    hansolo Lähes henkilökuntaa

    Регистрация:
    1 ноя 2002
    Сообщения:
    5.005
    Симпатии:
    649
    Suomi dvd:ssä ei ole tekstitetty lauluja suomeksi. Englanniksi (HoH) kylläkin.
     
    Последнее редактирование: 18 ноя 2010
  4. equilibrer

    equilibrer Guest Guest

    Регистрация:
    24 ноя 2003
    Сообщения:
    943
    Симпатии:
    0
    Inception

    UK ja Saksa -julkaisuissa suomitekstit.
     
  5. wille82

    wille82 Tunnettu jäsen

    Регистрация:
    5 апр 2004
    Сообщения:
    706
    Симпатии:
    0
  6. Leterface

    Leterface Lähes henkilökuntaa

    Регистрация:
    10 апр 2007
    Сообщения:
    5.104
    Симпатии:
    170
    Ei, luulen että vain Futurefilmin suomiversiossa tulee olemaan suomitekstit..Kanada-Steelbook ja normi USA-versiot ovat aluekoodilukittuja..
     
  7. KaKui

    KaKui FullHD Member Tukijoukot

    Регистрация:
    26 июл 2000
    Сообщения:
    2.304
    Симпатии:
    40
    Niinpäs olikin, muistelin varmaan jotain toista leffaa.
     
  8. equilibrer

    equilibrer Guest Guest

    Регистрация:
    24 ноя 2003
    Сообщения:
    943
    Симпатии:
    0
    Hollanti / Saksa / Ranska:

    Marked for Death

    Australia:

    Minority Report

    Tammi-helmikuussa ilmestyvä Once Upon a Time in America, ilmeisesti kaikilla meidän listan euro-alueilla on suomitekstit,
    ainakin Saksa ja UK versio sisältää.


    Mielenkiintoista, että Mutiny on the Bountyn USA-julkaisussa on norjankielinen tekstitys, mutta ei muita skandeja, vaikka ilmeisesti koko Skandinaviassa on Warnerilla tuohon oikeudet.
     
    Последнее редактирование: 28 ноя 2010
  9. M1gu

    M1gu Käyttäjä

    Регистрация:
    20 июл 2005
    Сообщения:
    129
    Симпатии:
    0
    Onko kenelläkään briteistä ostettua When You're Strange - A Film About The Doors -blu-rayta? Mielellään ostaisin tuon suomitekstein.
     
    Последнее редактирование: 2 дек 2010
  10. equilibrer

    equilibrer Guest Guest

    Регистрация:
    24 ноя 2003
    Сообщения:
    943
    Симпатии:
    0
    Pacificissa on kaikissa listan muiden aluiden julkaisuissa suomitekstit paitsi saksan julkaisussa.

    Saksan / Ranskan ja Hollannin Predators sisältää suomitekstit.

    Australian Prince of Persia suomitekstit.

    Tammikuussa ilmestyvässä Resident Evil: Afterlife UK-julkaisussa suomitekstit.
     
    Последнее редактирование: 2 дек 2010
  11. sokka

    sokka Lähes henkilökuntaa

    Регистрация:
    10 окт 2003
    Сообщения:
    5.795
    Симпатии:
    328
    Ihan Gigantissa oli tuo levy. En kyllä muista, mitä makso.
     
  12. derno

    derno Guest Guest

    Регистрация:
    1 апр 2008
    Сообщения:
    16
    Симпатии:
    0
    Voiko yleisesti olettaa että BD + DVD bokseissa on molemmissa kiekoissa samankieliset tekstitykset?

    Lähinnä kiinnostaa Clash Of The Titans (2010), jonka BD UK julkaisulla näyttäisi Plazan listan mukaan olevan suomitekstit. Mutta miten mahtaa olla komboboksissa mukana tulevan DVD:n laita, löytyyköhän suomitekstit myös siitä?
     
  13. Leterface

    Leterface Lähes henkilökuntaa

    Регистрация:
    10 апр 2007
    Сообщения:
    5.104
    Симпатии:
    170
    Ei, itseltä löytyy huonoja kokemuksia Bolt BD+DVD myynnistä kun ostaja oli pettynyt kun DVD ei sisältänytkään suomitekstejä. En itsekään tiennyt ettei DVD sisällä suomea. Onneksi myyntitekstissä kerroinkin vain että BD sisältää suomen.
     
    Последнее редактирование: 9 дек 2010
  14. WALTER HILL

    WALTER HILL Guest Guest

    Регистрация:
    3 дек 2006
    Сообщения:
    335
    Симпатии:
    0

    Kyseisestä leffasta tuli itselle briteistä tuo combo, eikä dvd levyssä ollut Suomitekstitystä.
     
  15. gaston

    gaston Lähes henkilökuntaa

    Регистрация:
    23 окт 2001
    Сообщения:
    3.498
    Симпатии:
    87
    Myöskään suomitekstitetyn UK Harry Potter and the Half-Blood Prince blu ray julkaisun mukana tuleva dvd versio ei sisällä suomitekstejä.

    Harvoin Warnerin UK dvd levyillä on suomiteksti koska Suomi kuuluu eri julkaisu alueeseen, sensijaan Saksalaisissa Warnerin dvd levyissä on useimmiten myös pohjoismaiset tekstit.
     
  16. gaston

    gaston Lähes henkilökuntaa

    Регистрация:
    23 окт 2001
    Сообщения:
    3.498
    Симпатии:
    87
  17. tvalimaa

    tvalimaa Käyttäjä

    Регистрация:
    23 авг 2007
    Сообщения:
    114
    Симпатии:
    7
  18. hansolo

    hansolo Lähes henkilökuntaa

    Регистрация:
    1 ноя 2002
    Сообщения:
    5.005
    Симпатии:
    649
    Näköjään puuttui tuolta UK-listalta tämä nimike.

    The Rocky Horror Picture Show (UK)

    Levyllä on sekä UK (100:08) että US (98:40) versiot elokuvasta. Molemmissa on suomitekstitys. Vain normaali dialogi on suomennettu. Laulujen sanoituksia ei ole käännetty. Kotelossa lukee vain ja ainoastaan "English for the hearing impaired".

    Huh huh. Aivan sairaan hyvä kuva tuolla kiekolla jo PC:ltä katsoessa. En malta odottaa, että ehdin katsoa pläjäyksen valkokankaalta.
     
    Последнее редактирование: 20 дек 2010
  19. gaston

    gaston Lähes henkilökuntaa

    Регистрация:
    23 окт 2001
    Сообщения:
    3.498
    Симпатии:
    87
    AVForumin arvostelun mukaan Alice in Wonderland 3D pitäisi siältäisi suomitekstityksen ja dubbauksen, 2D versiossahan ei noita ollut joten pitäneekö tämä sitten pikkansa. (tuo julkaisuhan sisältää myös sen 2D levyn)
     
  20. Ykskytä

    Ykskytä Guest Guest

    Регистрация:
    18 июл 2001
    Сообщения:
    2.607
    Симпатии:
    0
    Olisi aika erikoista, mutta ei mahdotonta, että toiselta levyltä suomi löytyy mutta toiselta ei. Tähän olisi kiva saada vahvistus.