Oman jenkkiversioni kansissa lukee, että tekstitys olisi englanniksi ja ranskaksi, mutta oikeasti leffasta löytyy niiden lisäksi tekstit suomeksi, ruotsiksi, norjaksi, tanskaksi ja islanniksi.
Tää ei ole enää ennakkotieto, nimimerkillä lätyn omistava. Sähän olisit Mikkihiiri erinomainen pitämään tätä ketjua ns. yllä. Perustaisit uuden ketjun esim. nimellä "BD Suomitekstit ulkomailla - päivitetään kuukausittain" tms. pikkumuutoksella nimeen, niin postataan sinne tulevat muutokset. Olisi ehkä helpompi seurata kun olisi useimmin tuoreet tiedot heti ekassa postissa. Systeemiehdotukseni toimisi niin, että raskaimman vetovastuun ottamaan suostunut lätkäisisi väliin tänne loppuun postauksen esimerkiksi "Tähän asti päivitetty". Josta loput lukijat tietäisi, että posteja ei tartte lukea siitä enempää taaksepäin, vaan riittää vilkaista aloitusviesti. Päivitysväli voisi olla silloin tällöin, mieluiten kuitenkin ainakin noin sivullisen viestimäärän jälkeen, ehkä ainakin kerran kuussa. Ehkä se kuuluisi ylläpidon rooliin kehittää moinen tietopalvelu mutta tulipa nyt sanottua.
Tai sitten vaikka tämän threadin eka viestiin annettaisiin kaikille rekisteröityneille editointioikeus. Tai sitten jonkinlainen Wiki-sivusto pystöön...
Muualta esim. EZYDVD listaa tällä hetkellä 118 nimikettä joissa olisi kaupan ilmoituksen mukaan suomenkieliset tekstit.
Hienoa! Kupletti on herännyt. Hiukan varauksella kannattaa suhtautua liikkeiden infoon, mutta voihan ne pitää kutinsakin.
Mad Max 2 aka The Road Warrior. Region B (UK) versiossa suomitekstit. Lähteenä digital-movie.de:n arvostelu sekä Tescon nettikaupasta löytyvä screenshot takakannesta. Total Recall, 4.8. eli huomenna ilmestyvässä UK versiossa suomitekstit. Lähteenä DVDactiven arvostelu kyseisestä versiosta. Valitettavasti samaan aikaan ilmestyvä toinen Optimum Home Entertainmentin UK-julkaisu, eli Terminator 2, ei sisällä suomitekstejä. Eli mihinköhän asti mahtaa joutua suomitekstillistä T2:sta odottamaan? Independence Day. UK-versiossa suomitekstit. Lähteenä DVDactiven arvostelu, sekä Tescon nettikaupasta löytyvä screenshot takakannesta, kuin myös dvdcompare.net Speed. UK-versiossa suomitekstit. Lähteenä dvdcompare.net sekä AxelMusicista löytyvä screeni takakannesta. Shining, The (Hohto). Kuten tuossa ekassa postissa mainitaan, niin lukuisat saksan ja hollannin arvostelusivustot vahvistavat, että suomitekstit löytyy. Myös Tescosta (UK) löytyvä kuva takakannesta vahvistaa suomitekstit. Joten kyseessä lienee koko Euroopan alueen versio, eli myös UK versiossa on suomitekstit. Harmi vaan, että US versio on yli 20 minuuttia pidempi versio. edit: käyn vähän itselleni tilauslistaa lävitse, siksi tällaista salapoliisityötä..
Tää ei oo 100% varma mutt jos oikein tulkitsin britti takakannesta (ei saanut kunnolla selvää) niin The Sixth Sensessä olisi Suomisubit