Eipä taida montaa piirrettyä (ei-anime) uk-elokuvaa löytyä, joissa olisi suomi-tekstit? Mistähän mahtaisi saada muuten edullisimmin Cars/Rottatouille br-levyt? Näyttää kotimaan hinnat ja cdon.com hinnatkin olevan aika sikaa.
Anttilassahan nuo ovat kolme kahden hinnalla tarjouksessa, eli jos Suomi-versioita kaipaa ja jonkun kolmannen keksii mukaan niin 20 noista saa vielä maksaa.
Play.com:n mukaan UK The Mummy 3 BD:ssä olisi suomitekstit. Ei siis mikään varmistettu tieto, mutta todennäköinen. Edit: Samoin koko The Mummy Trilogy boxissa, näköjään. Pate
USA: I Am Legend (Ultimate Collector's Edition) http://bluray.highdefdigest.com/1761/iamlegend_uce.html Tuon lähteen mukaan sisältää tekstit suomeksi.
Re: Dark Knight UK tekstitys Vielä pari päivää sitten play.com listasi vain Englannin, ilmeisesti tänään päivitetty "Catalan ; Dutch ; English ; Spanish ; French ; German ; Italian ; Korean ; Portuguese ; Chinese ; Danish ; Norwegian ; Swedish " Eli suunnilleen kaikki muu kuin suomi. Yritin tarkistaa "ristiin" suomi-version kanssa l. selvittää, onko suomiversiossa yllä listatut tekstit, mutta discshop ja friikki listaavat vain "skandit". Saako mistään kaivettua suomessa myyntiin tulevan version tekstit? Jos siinä on noi kaikki Hollannista alkaen, niin voinee turvallisin mielin veikata, että kyseessä on sama versio ja play.com on taas vaihteeksi listannut väärin/puutteellisesti.
Unohtakaa nyt jo ne Play.comin listaukset. Sen sijaan Zavvin takakansikuvasta on jo ajat sitten todettu suomitekstit. Ja nyt näkyy myös Zavvin subtitles -listauksesta "finnish". Joten käytännössä viimeistään nyt on varmistettu UK versio suomitekstit.
Laitoin tarkistuspyynnön Playlle liittyen suomiteksteihin. Saa nähdä, kuinka pian jos vaikka vaivautuisivat tarkistamaan, että onko se tosiaan vain unohtunut listasta...
No, listathreadilla lukee edelleen: "Dark Knight, The (Zavvin takakansikuvassa "finnish", ei vielä konkreettista varmistusta)" ja se takakansikuva taisi koskea sitä tuplaa, missä on molemmat "uudet" batmanit. Mutta jos kerran seikka on saletti, niin tilaukseen sitten. Hinta huimat 21e kotiin. EDIT: se zavvin listaus koskee nimenomaan tuplapakettia, onko varmaa, että subit on samat molemmissa? Vai onko suomitekstit vaan ekassa leffassa (esim. spiderman trilogyssa tekstit on osissa 1 ja 3; ei olisi eka kerta kun osassa boksia on ja osassa ei)?
Zavvin takakansikuvassa on erikseen subit molemmille leffoille, ja kyllä sieltä kummastakin finnish löytyy, kun tarkkaan katsoo, molemmissa elokuvissa juuri ennen frenchiä. Ja olisi perin outoa, jos saman maan erillisjulkaisusta löytyisi eri tekstitykset kuin tuplapackista. Eiköhän ne levyt ole täysin samat, vain eri koteloissa.
Tilasin Amazon.co.uk:n marketplacelta Casino Royalen, jossa on suomenkieliset tekstitykset (muiden pohjoismaisten, kreikan, hollannin ja englannin lisäksi). Mutta mistäs tietää onko kyseinen levy britijulkaisu vai jokin muu? Kannessa on lähes kaikki teksti englanniksi, mutta ikärajamerkki (15) on tanskaksi.