4K ULTRA HD hintalöydöt

Keskustelu osiossa 'Blu-ray & HD DVD - leffat' , aloittajana Leterface, 28.12.2016.

  1. gaston

    gaston Active Member

    Liittynyt:
    23.10.2001
    Viestejä:
    3 303
    Saadut tykkäykset:
    20
    Huomasin saman ongelman joten jäi tilaus tekemättä.
     
    htavilap tykkää tästä.
  2. Mikkeli13

    Mikkeli13 Active Member

    Liittynyt:
    16.06.2008
    Viestejä:
    485
    Saadut tykkäykset:
    63
    Red Sparrow ja The Revenant UHD kiekoilta löytyy suomitekstit. Red Sparrow Blu-ray kiekolla myös suomitekstit.
     
    htavilap tykkää tästä.
  3. Apari87

    Apari87 Member

    Liittynyt:
    04.03.2017
    Viestejä:
    38
    Saadut tykkäykset:
    3
    Joo, tarjouksia ei voi yhistää jostain syystä. Lukee kampanjaehdoissa.
     
    htavilap tykkää tästä.
  4. Kapteeni Amerikka

    Kapteeni Amerikka New Member

    Liittynyt:
    15.03.2017
    Viestejä:
    8
    Saadut tykkäykset:
    0
    Tietääkös joku löytyykö tästä tuoreemmasta Planet of the Apes trilogiasta suomitekstejä 4k-kiekoilta?

    Kyseessä siis tämä boksi: https://www.amazon.co.uk/Planet-of-the-Apes-Trilogy-4K-Blu-ray/dp/B07H5VTHCY

    Sen verran selvitin että tämän mukaan tuosta uusimmasta löytyy brittijulkaisusta suomitekstit: http://www.dvdcompare.net/comparisons/film.php?fid=44277#5

    Ja samalta sivulta käy ilmi että jenkkiversiossa ois myös noissa trilogian aikaisemmissa leffoissa suomitekstit, mutta amazon.com:in kansikuvan perusteella näistä ei ole mainintaa..

    Jos joku on tuon boksin ostanut niin arvostaisin tietoa :)
     
  5. nepa

    nepa Alakerran HFR CIH -mies. Tukijoukot

    Liittynyt:
    17.10.2001
    Viestejä:
    6 038
    Saadut tykkäykset:
    249
    Amazon.it:n ja .de:n tarjonnassa pitää olla tarkkana suomitekstien kanssa. Yhden leffan jo ilman niitä vahingossa tilasin ja esim. Pelastakaan sotamies Ryan -leffassa ei ole suomitekstejä kuin tavis Bluray-levyllä (4k uhd ja tavis br siis samassa paketissa). Mikä ihme estää tuon, että 4k-versioon ei ole voitu suomitekstejä laittaa...huoh... Tosin ongelma ei niin itseäni koske, vaan kanssakatselijoita. Ja toisaalta, jos leffan joskus haluaa myydä, niin ilman suomitekstejä se on hankalampi homma.

    Vähän offtopiccia tämä, pahoittelut siitä. Ihmetyttään vain, että miksi niiden suomitekstien saaminen noihin leffoihin on välillä niin vaikeaa. Tai no ollaanhan me vain tämmöinen kärpäsen paska, joka ei kiinnosta ketään.
     
  6. TheRealThing

    TheRealThing I WANT TO BELIEVE Tukijoukot

    Liittynyt:
    03.05.2004
    Viestejä:
    3 121
    Saadut tykkäykset:
    248
    Siinä se vastaus tulikin. :)

    Mutta ainahan se kuohuttaa, jos huomaa että muista samankokoisia kieliä (esim. tanska ja norja) kyllä on mukana, muttei meitä. Silloin tulee aina se fiilis, ettei suomalainen julkaisijataho ole ollut hereillä tai sitten nuo viikinkikansat paskat nakkaavat meistä outoa kieltä puhuvista metsäläisistä, kun todennäköisesti kyllä keskenään tekevät tiivistä yhteistyötä julkaisujen osalta.

    Pahinta on kyllä, jos ei ole edes englanninkielisiä tekstejä, kun usein niihin joutuu kuitenkin turvautumaan (esim. epäselvä dialogi lähdemateriaalin vanhuuden tai oman alle referenssitason kuunteluvoimakkuuden vuoksi). Toisaalta jos selvän saa hyvin, on yllättävän nautinnollista keskittyä kuvaan täysivaltaisesti.
     
    nepa tykkää tästä.
  7. El Grande

    El Grande Well-Known Member

    Liittynyt:
    25.07.2007
    Viestejä:
    2 837
    Saadut tykkäykset:
    106
    Itse tilasin kesällä Pelastakaan sotamies Ryanin Amazon.it:stä ja siinä kyllä oli suomi-tekstit sekä 4K että normi-blu-rayssa.
     
  8. nepa

    nepa Alakerran HFR CIH -mies. Tukijoukot

    Liittynyt:
    17.10.2001
    Viestejä:
    6 038
    Saadut tykkäykset:
    249
  9. El Grande

    El Grande Well-Known Member

    Liittynyt:
    25.07.2007
    Viestejä:
    2 837
    Saadut tykkäykset:
    106
    nepa tykkää tästä.
  10. nepa

    nepa Alakerran HFR CIH -mies. Tukijoukot

    Liittynyt:
    17.10.2001
    Viestejä:
    6 038
    Saadut tykkäykset:
    249
    Ok, kiitoksia tiedosta! Ihmettelinkin, että miksi 4k uhd -versiossa ei suomitekstejä ole jos tavisversiossa on, mutta näyttääpi siis vain olevan virhe takakannen teksteissä.
     
  11. El Grande

    El Grande Well-Known Member

    Liittynyt:
    25.07.2007
    Viestejä:
    2 837
    Saadut tykkäykset:
    106
    DISCLAIMER: Toki levy on voinut vaihtua tässä ~puolen vuoden aikana... mutta aika epätodennäköistä, koska USA-painoksessakin on italian ja suomen kieliset tekstitykset.
     
  12. Mikkeli13

    Mikkeli13 Active Member

    Liittynyt:
    16.06.2008
    Viestejä:
    485
    Saadut tykkäykset:
    63
    Omasta kokemuksesta voin sanoa, että on poikkeus jos takakannen tiedot olisivat oikein. Ostopäätöstä ei kannata tehdä kansitietojen taikka kaupan ilmoittamien tietojen perusteella koskaan. DVDcompare.net tai Blu-ray.com paljon luotettavampia.

    CDON 2*UHD 30€ taas tyrkyllä samat leffat alennuksessa.
     
    nepa tykkää tästä.
  13. KILLPATRICK

    KILLPATRICK Well-Known Member

    Liittynyt:
    28.01.2010
    Viestejä:
    2 115
    Saadut tykkäykset:
    194
    Amazon USAlla aika monta UHD:tä alimmalla hinnalla kuin koskaan aikaisemmin.
    En nyt rupea hirveätä listaa laittamaan, mutta tulevista esim. Cliffhanger ja Black Hawk Down 17,99$ ja neljän leffan Predator boksi 32,61$.
    Käy itse tsekkaamassa kaikki.
     
  14. KILLPATRICK

    KILLPATRICK Well-Known Member

    Liittynyt:
    28.01.2010
    Viestejä:
    2 115
    Saadut tykkäykset:
    194
    CDON.
    2 kpl UHD:tä 30€. Yli sata leffaa, joitain mitä ei ollut mustana perjantaina. Onhan tuo 15€ kpl edes jotain.
     
  15. IronMike

    IronMike New Member

    Liittynyt:
    29.12.2018
    Viestejä:
    2
    Saadut tykkäykset:
    0
    Noita Amazon.it sivuja selatessa miettinyt mistä porukka tarkistaa noiden italiaversioiden tekstitykset. Yrittänyt montaa tarkistaa dvdcomparesta, mutta harvoin löytänyt sieltä italy versiota. Esim. näitä yrittänyt selvittää kun tuolla ovat alennuksessa. Fantastic beasts and where to find them, Lego movie ja Passengers.
     
  16. Mikkeli13

    Mikkeli13 Active Member

    Liittynyt:
    16.06.2008
    Viestejä:
    485
    Saadut tykkäykset:
    63
    Noista kolmesta leffasta EI löydy suomitekstejä UHD-kiekolta jos italiasta hommaat. Lego Moviella tarkoittanet tuota vuoden 2014 leffaa?

    Yksi tapa selvitellä mahdollisia suomitekstejä on katsoa DVDcomparen sivuilta näkyykö jossain UHD-kiekossa Italian dubbaus ja tekstit. Esim. Fantastic beasts and where to find them: Saksalaisella UHD-kiekolla on myös Italian dubbaus ja tekstit, mutta ei suomitekstejä. Italiassa myydään samaa kiekkoa kuin saksanmaalla tuossa tapauksessa.
     
  17. IronMike

    IronMike New Member

    Liittynyt:
    29.12.2018
    Viestejä:
    2
    Saadut tykkäykset:
    0
    Kiitokset avusta. Täytyykin jatkaa selailua ja tutkia mitä kaikkea löytyy suomiteksteillä tuolta.
     
  18. Mikkeli13

    Mikkeli13 Active Member

    Liittynyt:
    16.06.2008
    Viestejä:
    485
    Saadut tykkäykset:
    63
    Toinen tapa on kurkata Blu-ray.com sivulta suomijulkaisun tietoja, jos suomijulkaisun tiedoissa Italia dubbaus sekä tekstit niin on turvallista tilata Italiasta kiekko.
     
  19. Apari87

    Apari87 Member

    Liittynyt:
    04.03.2017
    Viestejä:
    38
    Saadut tykkäykset:
    3
    Kaikissa mitä italiasta oon tilannu on takakansikuvat pitäny paikkaansa. En sano et kaikki amazon italyn takakansikuvat on oikein mut ainakaan itelle ei oo sattunu sellasta leffaa jossa olis ollu eri tiedot nettisivuilla kuin kiekossa ainakaan suomitekstien osalta.
     
  20. Mikkeli13

    Mikkeli13 Active Member

    Liittynyt:
    16.06.2008
    Viestejä:
    485
    Saadut tykkäykset:
    63
    Iso osa takakansien tiedoista puutteellisia, mainittu esim. vain englanti ja italia tekstit, mutta levyllä aimo liuta lisää. Takakansiin "luottamalla" jää moni tarjous väliin kun on väärää tietoa.

    Esim. Red Sparrow, Revenant, Logan, X-menit..