Taisit kuulla väärin. Jos se olikin "50 feet", oikea suomennos on tuo 15 metriä.
Siinä käytettiinkin välillä ilmausta "lethal velocity" eli tappava nopeus. "Terminal velocity" oli käännetty oikein (loppunopeus).
Katselin eilen (tai aamuyöllä) CNBC:ltä tulleen Conan-jakson (esitetty USA:ssa 6.2.), jossa vieraina oli mm. Tiger Woods. Alkumonologissaan Conan...
Jaa mahdollisesti useammat käyttäjänimet pilkulla. ","