Perustin nyt oman ketjun kokonaan tälle, ettei sotketa noita tarjousketjuja: Mitäs nyt meinaat samalla versiolla? Tuskinpa tämä nyt on millään lailla sama versio. Saksa-julkaisu: julkaisija: Kinowelt Ääniraidat: English DTS-HD HR 7.1 ja German DTS-HD HR 7.1 Tekstitys: optional german Kuva: 2.35:1, AVC, videobitrate 24.9Mbps Ranska-julkaisu: julkaisija: Paramount Ääniraidat: English DTS-HD Master Audio 5.1 and French DTS-HD Master Audio 5.0 Tekstitys: ainakin ranska, soundmedia listaa myös englannin, mutta moni muu sivusto ei. Kuva: 2.35:1 ? Muusta ei varmaan saa kunnon vertailua, ennen kuin levyä on joku testannut. Ranska / Sveitsi -julkaisu on siis 11.6. edit: niin molemmat julkaisuthan sisältävät sekä teatteri, että pidemmän version. Ranska-julkaisu vasta toki ennakkotietojen mukaan, mutta eiköhän sekin pidä paikkansa.
Niin sitä vaan, että olisko transferi samaa laatua? Omistin taannoin Kinoweltin steelbook-dvd:n tuosta, ja oli herkkua. Pitäis nyt saada paras mahdollinen blu-rayna. Jos Kinowelt jatkaa samaa rataa, niin pakko hankkia tuo Saksa-versio. Odotan kyllä innolla kommentteja noi uudet BD:t omistavilta, sitten kun tuo Sveitsin versio saadaan testiin.
Itse olen saanut sen kuvan että Ranska/Sveitsi julkaisu voisi olla parempi kuin Saksa versio joka on muuten kuulemma melko hyvälaatuinen mutta siinä on kuuleemma vähän liikaa kontrastia. Ja koska leffan alkuperäinen kieli oli siis ilmeisesti englanti (hintatietoketjusta tuli tieto) eikä ranska niin enkkutekstejen mahdollinen puuttuminenkaan ei minua pitäisi haitata. Ai niin tämä Soundmedia.ch:n tarjous Leonista oli hinnoitteluvirhe mutta lupasivat kuulemma kuitenkin toimittaa leffan alehintaan kaikille jotka sen ehtivät alehintaan tilata.
Elokuvan kieli on tietenkin englanti, pitäisihän tämän olla itsestään selvää niille, jotka elokuvan ovat nähneet. Eli nuo muut ääniraidat ovat dubbauksia.
Niin kai sitten JOS on nähnyt elokuvan, itse en tosiaan muista tai sitten en pitänytkään leffasta (en jaksa muistella huonoja leffoja mitä on tullut katsottua kauan sitten) jolloin se menee heti myyntiin.
Ovat tulleet toisiin aatoksiin: äsken tuli peruutus tuplaselityksin - saksaksi luki, etteivät saa enää tavaraa toimittajalta ja ranskaksi, että kyseessä oli hinnoitteluvirhe.
Sama täällä. Näyttäisi siltä, että tilaus tosiaan peruuntui, eikä esim. käy niin, että pokkana vain veloittavat sen oikean hinnan ja lähettävät. Täytynee vielä varmistaa.
Pitempi versio, omasta mielestä parempi versio kuin tuo teatteriversio. Käytetään myös nimikettä "International Cut". 24-minuuttia pitempi.
Eikös tämä tule Suomessakin Sonyltä, kun oli aiemmin puhetta, että suomijulkaisu todennäköisesti on sama julkaisu kuin 17.11. Usassa tuleva Leon-julkaisu? Olisiko silloin mahdollista, että suomijulkaisukin sisältäisi molemmat versiot, kuten jenkkijulkaisu sisältää?
Itseltä löytyy Saksajulkaisu steelbookkina. Silti mietin, että myisinkö ja odottaisin Suomijulkaisua. Kai tuo voisi johtaa pettymykseenkin...?