Ehkä Futuren levy oli oikeasti rikki kuten mun Protector jonka muistaakseni Future aikanaan mulle korvasi uudella.
Tämä kävi kirjastolevynä vierailulla. Todella pökäletasoa kuvanlaadultaan. Luultavasti edelleen sama ikivanha siirto, joka nähtiin jo Lionsgaten vuoden 2009 jenkkilevyllä. Ääniraidan ongelma koskee myös LFE- ja takaoikea (SR) -kanavia, jotka ovat keskenään ristissä. Lisäksi Schwartzy94:n mainitsemat keski- ja etuoikeakanavat ovat ristissä. Purin ääniraidan wav-raidoiksi ja latasin Audacityyn. Merkkasin n. 15min markkerin kohdalle kanavien oikean nimen. Vasemmalla näkyy alkuperäinen väärin authoroitu kanavanimi.
Pitääkö tuo blu-ray.comin tieto paikkaansa, että Warfare Nordic julkaisu on Upscaled 4K, kun esim. USA ja Saksajulkaisut Native 4K? https://www.blu-ray.com/movies/Warfare-4K-Blu-ray/389677/ (Sen lisäksi Nordic julkaisusta puuttuu Dolby Vision, mutta kysyisin vahvistusta lähinnä sille, että eikö Nordic julkaisu ole edes Native 4K)
Minua kiinnostaisi kovasti tietää onko Warfaren blu-ray -julkaisun laatu sama kaikkialla (Nordic/USA), vai onko Soul Media esim. pilannut täkäläisen julkaisun.
Why so blu? -sivustolla leffan jenkkilevyn arvostellut Adam Toroni-Byrne on antanut kuva- sekä äänitekniselle toteutukselle täydet pisteet.
Rewindin tiedoissa kestoksi annetaan 91:32 ja sanotaan, että mitään ei ole leikattu, vaikka elokuva on pitempi: https://www.dvdcompare.net/comparisons/film.php?fid=72408#3 Tiedoissa lukee 1080p24, mutta ilmoitetun keston perusteella epäilen sen olevan 1080i50. Kestoero saksa-julkaisuun selittyisi 4% PAL-nopeutuksella.
Lienee turvallisinta hankkia A24:n julkaisu USA:sta. Nordic-julkaisun puolesta olisi puhunut suomenkieliset tekstitykset, mutta en haluaisi niitä kuvateknisten asioiden kustannuksella.
Onpas erikoinen tuo Yksi lensi yli käenpesän tapaus. Emme ole ainoita, joita on kustu silmään. Ilmeisesti ei löydy edes Ruotsi tekstejä UHD-levyltä. Heidänkin on tyytyminen blurayhin.
Sliparin takana lukee näköjään vielä eriteltynä, ettei sisällä pohjoismaisia tekstityksiä. https://www.blu-ray.com/movies/One-Flew-Over-the-Cuckoos-Nest-4K-Blu-ray/398029/
Eilen tuli katseltua nordic Warfare bluray ja tänään heti aamusta lähti rekkula julkaisijalle. Voi jeesus mitä paskaa, utuisissa ja sumuisissa kohtauksissa ihan älytöntä värien liuskoittumista, pahempaa kuin koskaan olen yhdestäkään striimistä nähnyt
Käsittääkseni Pohjoismaalaisia on kustu silmään myös tässä blurayssä. (samoin UHD kehnompi) Mikä oli BD-50 ja Dolby Atmos, muuttui täällä BD-25:seksi ja DTS-HD ääniksi...
Ei ole haluttu maksaa 50GB-levystä eikä Dolby Atmoksesta. Sama tuon 4K levyn kanssa: Ei ole haluttu maksaa Dolby Visionista eikä Dolby Atmoksesta, jätetty blu-ray levy pois jne. Blu-ray comin mukaan 4K on vielä upscaled, kun esim Usa, Saksa jne Native 4K. Onko SMD:lle annettu huonompi master käytöön kuin esim. USA tai Saksajulkaisijalle vai onko tässäkin vain haluttu säästää SMD:n toimesta.
Talk to Me (nordic) blu-ray:ssa authorointivirhe. Päävalikossa on valittava "Tanska vaihtoehto". Muita vaihtoehtoja ei voi valita. Teksityksen vaihtaminen esim. suomenkieliseksi onnistuu leffan alettua kuitenkin muuta kautta.
AI-ehostus on näköjään päässyt esille BFI:n uudessa Nosferatu The Vampyre (1979) 4K -julkassa. Lyhyesti: UK-versio on siloiteltu ja AI-ehostettu. Shoutin US 4K -versio on säilyttänyt filmimäisen alkuperänsä. Shoutille oli ilmeisesti myös ensin tarjottu samaa masteria, mutta olivat kieltäytyneet ja tehneet homman vaikeamman kautta. Olipa hyvä, että en ehtinyt ostaa tätä sokkona. Oli kova luotto, että BFI olisi hoitanut homman mallikkaasti. https://forum.blu-ray.com/showpost.php?p=23616967&postcount=763
Noble Entertainment / Mis.Label julkaisu Killers Anonymous leffasta on täysin katselukelvoton. Puhe kuuluu aivan helvetin hiljaa, tasolla kuiskaus. Kaikki muut äänet on sitten ihan helvetin kovalla.
Että osaakin taas sylettää. Mikä helvetin stondis tuon lelun kajoamiseen sisällön tuottajilla on? Luulisi että tietyt realiteetit BFI:n kaltaisella pitkäaikaisella alan ammattilaisella olisi edes piirun verran paremmin sisäistettynä. Tuollaisesta laiskuudesta sietäisi jalkapuuhun ja julkiselle paikalle! Onneksi fyysisen formaatin keräilijät ovat pääsääntöisesti hyvin perillä useimmista kuvateknisistä kusetuksista, ja mikä tärkeintä: sana kiertää kauas ja nopeasti. Toivottavasti jaloilla äänestäminen näkyy ja tuntuu menekissä kivuliaasti. Entistä enemmän saa olla varuillaan jatkossa näiden(kin) sankareiden julkaisujen kanssa. Surullista. Ei näin.
Tuo on ehdottomasti pahinta myrkkyä elokuvasta nauttimisen aikana. Todella TODELLA sietämätöntä paskaa!
Tämä tuntui omasta mielestä olevan jossain vaiheessa varsinkin suomalaisten elokuvien perus synti. Ja siitä johtuen aloinkin käyttää tekstityksiä myös suomalaisissa elokuvissa. Onneksi ne suurimmasta osasta löytyy.