The Cell 4K (Arrow US/UK) Dircut versiosta puuttuu vajaa puolisen minuuttia materiaalia. Ilmeisesti seamless branching virhe. Tietty osa kohtauksesta toistuu kahteen kertaan ja vastaavan ajan verran materiaalia jää näkemättä. Ongelmaa ei ole teatteriversiossa eikä ekstrana olevalla BD:llä, jossa on "open matte/vaihtoehtoinen greidaus" versio teatteriversiosta. Jos ymmärsin oikein, niin dircut on ns. kansainvälinen versio, joka lienee nähtiin täälläkin jo teattereissa. Teattereista puheen ollen en muista nähneeni tätä leffaa uudelleen sitten ensi-illan. https://forum.blu-ray.com/showpost.php?p=22789696&postcount=337 Arrow ei ole ainakaan vielä reagoinut asiaan julkisesti.
^Tänään lähti leffa tulemaan. Olisin toivonut, että olisivat odottaneet mahdollista korjausta tilanteeseen. Ilmaisen levyn tuleminen UKsta on ollut tullin kanssa oma ruljanssi. Vai miten muut ovat tälläisen hoitaneet?
Korjattu levy jää melkoisella varmuudella tulliin. Tulli vaatii, että pitää olla näyttöä viallisen levyn palauttamisesta. Rautalangasta vääntäminen ei auta, vaan inttävät, että tullata täytyy ja tuotteen arvon saa repiä vaikka naapurin rouvan perseestä (= kehottavat katsomaan netistä sopivan hinnan). Päälle tulee vielä Postin käsittelymaksu.
Kyllä se hoituu, jos lähettäjä niin haluaa. Esim. Second Sight toimitti onnistuneesti IOSS:n läpi Hitcherin 4K levyn ja "tacon", koska levyssä oli naarmuja ja tacossa repeämä. En muista, mitä oli merkitty arvoksi.
Tuo voi olla totta, että IOSS-lähetyksissä onnistuu paremmin. Viimeisin kokemukseni liittyy BFI Shopin lähettämään levyyn.
Vinegard Syndromen Showgirls korjauslevyn kanssa ilmoitin tullille arvoksi 2€ ja maksoin postin käsittelymaksun. Näin sain levyn tullista. Ärsyttävää silti, että joutui maksamaan yhtään mitään. No pääasia, että levyn sain ja en joutunut käyttämään yhtään enempää omaa aikaa tullin kanssa.
Onkohan siellä ketään työntekijöiden joukossa, joka ylipäätään tarkistaisi lopputuotteen tällaisten varalta ennen kuin laadunvalvonnan taso paljastuu myös maksaville asiakkaille eikä päinvastoin? Julkistuksia on Arrow:lla(kin) vain muutama kuukaudessa, jonka ei olettaisi resursseja liikaa kuluttavan. Alkaa mennä kusi polviin tämän "uuden vakion" vuoksi, julkaisijan jos toisenkin kanssa...
Kaippa sitä nykyään pitää odotella onko mitä ongelmia julkaisussa ja ostaa myöhemmin. Näin toki itse teenkin, mutta esim The Cell:n kohdalla oli lähellä, ettei tilattu ennakkoon. Saattaahan ne spesiaali julkaisut näin jäädä toki saamatta, mutta hermot säästyy ja vähän rahaakin.
The Fall Guy (Universal Pictures 4K UHD Nordic) Ei tämä nyt päin persettä ole, mutta ärsyttävä asia. Levyt ekstroihin ei pääse käsiksi jos Home-valikosta valitsee Suomi. Kun valitsee English niin ekstrat näkyy normaalisti. Onneksi audio/subtitle valinnat on edelleen vapaat.
Come True blu-ray (NjutaFilms) ei käynnisty ollenkaan. Pelkkää mustaa ruutua pukkaa. Jos joku muu tilasi Ginzasta tuon parin euron lätyn, niin voisi koittaa toimiiko? (Soitin Sony UBP-X700). Edit: laitoin kyselyä julkaisijalle.
Edelleen kyseinen julkaisu myynnissä Arrown sivuilla. Itsekin tilasin nyt viikonloppuna ja luin tästä ongelmasta vasta tilauksen jälkeen. Tänään lähti paketti tulemaan. Kyseenalaista, ettei Arrow ole ottanut julkaisua myynnistä pois.
Soul Median Raw Deal:sta katoavat äänet suunnilleen kohdasta 1.41.25 eteenpäin. https://www.blu-ray.com/movies/Raw-Deal-Blu-ray/261649/
Tämä tuntuu olevan yleisempi asia pohjoismaisissa Universalin elokuvien julkaisuissa. Huvittavasti The Wild Robotin takakannessa jopa lukee, että lisämateriaalit tulevat näkyviin vain valitsemalla kieleksi saksan. https://www.blu-ray.com/movies/The-Wild-Robot-Blu-ray/155315/
Ihme puuhastelua moinen. Ja nyt kun ihan tarkkaan katson niin Fall Guy kannessahan onkin maininta että ekstrat tulee näkösälle Englanti menu valinnalla. Jatkan tähän vähän listaa. Elokuvien Fast & Furious X sekä Ruby Gillman, Teenage Kraken pohjoismaisissa Blu-ray kansissa ei ole mitään mainintaa ekstroista, mutta niitähän levyltä löytyy kun valitsee Englanti menun.
Eikös kyse ole siitä, että oikeudet ektroihin on vain yhteen maahan ja geoblokkaukseksi riittää kielimuuri? DVD-levyissähän oli aikoinaan pakkotekstit, jolla "rangaistiin" vääränkielisiä ihmisiä, joten tällainen puuhastelu ei ole minusta erityisen ihmeellistä.
Vai olisiko kyse siitä että jossain noussut äläkkä siitä ettei exrtroja ole saatavana omalla kielellä.