Foorumilla on edelleen käytössä suoraan pakasta repäisty "User Title Ladder", joka siis muuttaa käyttäjänimen alla olevaa tekstiä aktiivisuuden mukaan. Koska sivusto on muuten suomeksi, haluaisin suomentaa myös tuon osion ja ehkä jopa laajentaa sitä hieman. Eli: Heitelkääs ideoita "portaikon" suomentamiselle (alla nykyinen versio ja perässä pikainen oma käännökseni, joista siis en itse pidä)? Sitä voisi kasvattaa muutamalla askelmalla mielestäni? Olisiko aiheellista nivoa nuo tittelin jotenkin foorumin muuhun teemaan, ideoita tälle? New Member = Uusi jäsen Member = Jäsen Active Member = Aktiivinen jäsen Well-Known Member = Tunnettu jäsen
Mites "Tukijoukot", VIP-tupalaisten "kuuma etu", säilyykö edelleen?! Nimim. Kuumista eduistaan hädissään kiinnipitävä
En tiedä mikä tuo on, mutta en rupea mitään käsin muuttamaan. Tuo titteli vaihtuu automaattisesti vain käyttäjillä joilla ei ole tittelissä mitään (eli ko. kenttä on tyhjä). "Tukijoukot" taas liittyy käyttäjäryhmiin, eikä tämä muutos vaikuta siihen lainkaan. Olisiko mielipiteitä itse kysymykseen tai äänestykseen?
Ei, kiitos tämä vastasi kysymykseen. ...mutta jos kuitenkin: Huumori on vaikea laji, mutta näitähän on joillain foorumeilla kytketty teemaan enemmän tai vähemmän hauskasti. Esim. jos ajatellaan että täällä kotiteatteri on se yhdistävä tekijä käyttäjille, niin esimerkiksi: New Member = Soundbar-striimailija Member = DVD-katselija Active Member = Blu-ray-katselija Well-Known Member = 4K-hiilikellaritykittäjä Tiedän, että jo nämä näin kevyesti esitettynä aiheuttaa sisäistä myrskyä harrastajien sisällä.
Idea hyvä, mutta sitoisin ennemmin intohimon asteeseen kuin tekniikkaan, eli esim. New member = Noviisi Member = Satunnaiskatsoja Active member = Aktiivikatsoja Well-known member = Himotykittäjä
Hyviä ideoita. Tuota harraste/intohimo-aste on ehkä helpompi skaalata ja vähemmän altis mielipiteille, joten koittaisin kehittää sitä. Ellei sitten vielä parempia ideoita ilmesty? Muutama taso lisää tuohon listaan olisi varmaan hyvä idea. Ajattelin jaotella ne osapuilleen 0/10/50/100/250/500/1000, eli 6+ tasoa olisi varmaan hyvä määrä. Kuvittelisin että ne harvat jotka tuon tuhat postausta ylittävät voivat jo halutessaa pyytää uniikkia titteliä tai jotain tämän suuntaista.
Jos lisää tasoja, voinee käyttää "Melkein himotykittäjä" yms. tyylistä perusteeman muuntelua. Näin on helpompi hahmottaa mikä on tasojen järjestys ilman lunttilistaa.
Täytyy vaan sitten olla todella tarkkana ettei minkäänlaista "tykittäjä" statusta anneta jollekin pelkän telkkarin töllääjälle!
Noviisi Sivusilmäilijä Satunnaiskatsoja Aktiivikatsoja Harrastaja Keräilijä Himotykittäjä Mitä on bingewatch suomeksi? Jos sen saisi tuonne jotenkin. Heh, lolz Ehkei oteta näitä ihan kauhean vakavasti, tuossa on kuitenkin kyse vaan foorumiaktiivisuudesta. En halua pelillistää tätä touhua, ettei joku sitten innostu vastaamaan jokaiseen uuteen viestiin vain statistiikkojen toivossa.
https://urbaanisanakirja.com/word/tykittaa/8417/ tykittää käyttää suonensisäisesti huumetta toi jätkä tykittää pollee! (osoittaen jotain henkilöä kadulla)
Totta tuo, mutta tykittää tarkoittaa montaa muutakin asiaa. Soittohommissa kovaa soittoa, kuunteluhommissa lujaa volyymiä, monessa fyysisessä työssä kovaa draivia jne. (vrt. polle joka tarkoittaa muutakin kuin herskaa). Tässä yhteydessä kokisin sen viittauksena "katsoo paljon leffoja videotykillä" -tyyppiseksi. Toki tuon voi vaihtaa esim. tykittelijäksi jos oikeasti häiritsee, tai joksikin ihan muuksi, mutta siihen tarvitaan ideoita. EDIT: Mietin jo aiemmin jotain latinaperäistä "-maani/-mania" loppuista (vrt. narkomaani) sanaa, mutta harmillisesti elokuvalle ei ole suoraa latinankielistä vastinetta ja "pellicumaani" tai "filmotemania" kuulostavat tosi kömpelöiltä, kuten myös "leffamaani".
Videotykistä luopuneena telkkarintöllääjänä en tosiaan halua mitään tykittäjänimeä. Tosin mulla on näköjään foorumin kielenä englanti, joten en tiedä, että näkisinkö tuota titteliä.
Noh, olin mä armeijassakin tykkimies vaikken tykkiä edes nähnyt, niin sama sit kai täälläkin olla himotykittäjä vaikken sekunttiakaan ole tykittäny
Joo.. ja avustaja/extra olisi tietenkin asteikon alimmainen. Tai palkaton harjoittelija. hmm, eli jotenkin näinhän se voisi mennä: työharjoittelija/intern avustaja/extra apulaisohjaaja/assistant director ohjaaja/director tuottaja/producer elokuvamoguli/film mogul Kriitikon kun saisi vielä johonkin kohtaan tuohon asteikkoon... mutta mihin kohtaan?