Niin, en ole Persu, minulla ei ole mitään jäsenkirjaa. Äänestin kuitenkin Persuksia eduskuntavaaleissa (en nyt mitään Jussi, James, Teuvo -linjaa kuitenkaan) joten voinen omalta osaltani kertoa tästä. En ole nähnyt täällä tai missään muuallakaan kenenkään hehkuttavan Soinia Presidentiksi. En siis ymmärrä varsinaisesti miksi Sinä haluaisit Persuksien äänestävän sen Presidentiksi vaikka he olisivatkin eduskuntavaaleissa äänestäneet viisaasti nykyistä EU- ja suurituloisten hyysäystä vatsaan. Soini voi olla hyvä puoluejohtaja, muttei ehkä kuitenkaan Presidenttiainesta.
Asia mitä en ymmärrä: Soneran Spotify-kusetusdiilit. Soneran liittymäpaketin mukana pakko ottaa Spotify Premium ilmaiseksi kuudeksi kuukaudeksi (jee!). Tämän jälkeen palvelu pyörähtää asiakkaalta kysymättä käyntiin maksullisesti. Olisihan tämä varmaan selvinnyt lukemalla soppari pilkuntarkasti (mutta kuka nyt sellaista tekee ). Hauskinta tuon Spotifyn purkamisessa oli se, että yleensä niin huippukäteviltä omasonera-sivuilta ohjattiin purkamaan diili Spotifyn omien sivujen kautta. Spotifyn omat sivut taas kertoivat "Your account is associated with our partner telia-fi, please refer to telia-fi for questions regarding your subscription." Onneksi sattui jostain soneran keskustelufoorumilta löytymään parivuotta vanha viesti, jossa avuliaasti kerrottiin että Spotify Premiumin voi purkaa vain soittamalla Soneran omaan maksulliseen asiakaspalveluun, tai varaamalla ajan (viive 6 päivää). Asiakaspalvelussa jonotellessa ja numerovalikossa arpoessahan se ilo vasta ylimmilleen pääsi... Noh, onneksi ongelma oli hoidettu noin kymmenessä sekunnissa, kun langan toiseen päähän sai ihmisen.
Kaikki Soneran myynti on samanlaista, luvataan jotain hienoa ja paskat sopimusehdot ovat sitten pienellä präntillä.
Jälkimmäinen tietenkin. Jostain syystä (kenties siksi että genetiivi olisi aidanalittajien helpompi taivuttaa) juuri kukaan edes ammattimaisista kielenkäyttäjistä ei osaa tuota sanaa lausua, vaikka se nykyään yksi tunnetuimmista englannin kielen sanoista onkin. Tänään kuulin väärän lausumisen niin radiossa, kuin ainakin kahdella eri tv-kanavalla, pahinta tässä oli se että he kaikki olivat virallisia uutistenlukijoita! Eikö heillä ole tuon vertaa koulutusta, panee miettimään. Kuulostaa todella tökerön juntilta. Sekä epätasa-arvoiselta muita sanoja kohtaan, niitä jotka kyllä lausutaan oikein! :grr: Alan tästä päivästä lähtien lausumaan seuraavasti, ja oletan tasa-arvon vaatimusten mukaisesti muidenkin, erityisesti uutisvirkailijoiden tekevän myös niin: Ou-miina. Ou-mii-na. Esimerkkilause: Ostin kaupasta omenan. EI! Väärin! Vaan: Ostin kaupasta oumiinan.
Allekirjoittanut kyllä ainakin edesmenneen Steve Jobsin yhtiöstä puhuu ihan /aple/:na eli ääntämättä sitä englantilaisittain -- ihan näin ko. kielen parissa työskentelevänä ihmisenä. Ehkä se on tottumuskysymys, mutta kun suomen kielen sekaan alkaa heittämään nyt vaikka englantilaisia termejä ääntäen ne "oikein", niin puhe voi kuulostaa hitusen töksähtelevältä ja pahimmillaan jopa teennäiseltä. Vaikka kontekstilla on toki väliä, niin eiköhän esimerkiksi juuri Apple suomalaisittain lausuttuna ole jo niin vakiintunut tapa lausua ko. termi, että suurin osa niistäkin suomalaisista, jotka osaavat sen lausua oikein, lausuvat sen suomalaisittain.
Minusta omena kirjoitetaan omena ja lausutaan omena. Suomea puhuessani puhuessani hedelmistä sanon omena. Tietotekniikkayhtiötä mainitessani lausun sanan kirjoitusmuodossa kun se tulee suomea puhuttaessa eteen. Jos koettaisin jotan lausetta englanniksi vääntää, ja siinä pitäisi mainita kyseinen yhtiö tai hedelmä, niin koettaisin ääntää sen silloin englannksi oikein. Sekakieli on surkeaa kuunneltavaa, ja jos joku terhentää omistavansa äplen puhelimen applen puhelimen sijasta, niin ei siitä munulta ainakaan krediittiä irtoa.
Mitä vaikeaa sanassa "apple" on? Minun oli aikoinaan koulussa vaikea oppia lausumaan sana "immediately". I didn't learn to pronounce "immediately" immediately.
1. "Ostin ton äpölin uuden aiPädin" 2. "Ostin ton applen uuden aiPädin" Annan ääneni lausumistyylille nro 2 mallia tankeroenglanti.
No siitä vaan, mutta lausukaa sitten kanssa Steve Jobs Steve Jobs eikä Stiiv Jobs?! :OI Esim.: Ste-ven Jobsin työpanos oli merkittävä. Hölmöltähän tuokin kuulostaa, mutta pitäkää logiikkanne!
Kyllä minäkin tälle linjalle lähtisin, että katukielessä nyt lausuttakoon vaikka a-p-p-l-e, mutta tv:n/radion toimittajien voisi olettaa ääntävän sentään oikein. Ylipäätään tuollainen "laiskuus" ärsyttää. Varmasti osaisivat lausua sen oikein, ainakin opetella lausumaan, niin miksi eivät sitten viitsi? Nimimerkillä Biitls, eikä mikään Biitles...
Apple voi sinä päivänä olla äpl Suomessa kun esimerkiksi hissiyhtiö Kone on vastavuoroisesti Yhdysvalloissa K-O-N-E eikä K-H-O-U-N-E
Ilmeisesti tästä syystä Microsoftkin äännetään Suomessa kuten kirjoitetaan eikä oikein, maikrosoft. Jostain syystä koulussa kyllä opetetaan myös englannin ääntämystä.
Jospa siellä opetetaan sitä kommunikoimistarkoituksiin, eikä välttämättä siihen, että muutetaan vakiintuneita ääntämisperinteitä, joihin kuuluu muun muassa elektroniikka- ja atk-merkkien lausuminen enemmän tai vähemmän suomalaisittain. Mikäli muuten Putousta tässä ketjussa katsotaan, niin Krista Kososen tuksahtava "Yossu" on yksi versio siitä, miltä se voi kuulostaa, jos suomalainen heittelee suomen kielen puheeseensa englannin kielisiä termejä ääntäen (tai tässä tapauksessa yrittäen ääntää ) ne oikein. Näin ollen pitäisin sitä pelkästään järkevänä, että ellei sitten kommunikoida täysin englannin kielellä tai sitten jollekulle ulkomaalaiselle, niin omena on täysin hyvä /aple/:na /äpl/:n sijaan.
Suomessa on myös paljon ihmisiä joille ei ole opetettu englanninkielen ääntämistä. Lisäksi koska Suomessa myös muita vieraskielisiä yrityksiä kuin englanninkieliset ja koska harva osaa esimerkiksi kaikkien ranskalaisten yritysten nimen oikeaa ääntämistä on ainakin omasta mielestäni ihan loogista että myös ne englanninkieliset firmat lausutaan kuten kirjoitetaan.
Ok, olen samaa mieltä, Suomessa on hyvät vakiintuneet perinteet junttikulttuuriin. Tämähän onkin henkilökohtainen ihmettely, ja taaskin voi poistua maasta.
CI, miten sinusta kuuluisi esimerkiksi lausua varmasti kaikille tuttu Royal Canin? Koska kyseessä on erehdyttävästi englantia muistuttava nimi monet lausuisivat englanninkielen lausuntasääntöjen mukaan mutta kun todellisuudessa kyseessä on ranskalainen firma (ja nimi) niin oikeaoppisestihan kyseinen nimi pitäisi lausua ranskan kieliopin mukaisesti. edit: tuossa oikea lausumismuoto