Hei! Onko tuossa torrent-clientin ( mikä tulee defaulttina ) schedulerin asetuksessa jotain bugeja? Minä laitan ensin torrentin asetuksista max up/down asetukset 50 / 1500 mulla 24/1 Adsl. Sitten schedulerilla rajoitan nopeutta up15/down500arkisin klo 13:00-23:00 ja viikonloppuisin 9:00-23:00. Painan savea joka asetukselle. Kun katson schedulerin view-komennolla asetuksia niin siellä näkyy yo. aikataulut. Kun kello tulee 23:00 ja pitäisi astua voimaan max 50 / 1500 niin settings ikkunasta näkyykin että asetukset on 0 molempiin. Ja kun katsoo torrentti-sivulta niin näkee että upload alkaa olemaan 1000 ja siitähän Wippies BlackBox ei tykkää yhtään vaan se on solmussa kohta, eikä mikään liikenne liiku mihinkään. Välillä saan aikataulun toimimaan niin että rajoitus menee päälle, mutta ongelmana on ettei max-asetukset säily vaan ne muuttuvat 0/0 (no-limit). Asensin Transmission 1.74.2 joka muuten vaikuttaisi hyvältä, mutta en keksinyt miten siihen saisi nopeusrajoitusaikataulun erikseen arkipäiville ja viikonloppuisin. Mites tuo BTPD-clientti 0.15.4 mahtaisi toimia, saako siihen schedulerin? T:MadAri
Varmaan sun tietokoneesta kiinni, jos olet mäpännyt sen verkkolevyksi ja se spollailee sitä. Ei mulla ainakaan pyöri koko aikaa tai ei tolla 2,5" niin herkästi edes huomaa vaikka pyöriski. Olen silti varma ettei mulla pyöri aina. Sitä ole miettinyt että onko tuossa ext3:ssa automaattinen defragmentointi vai tekeekö se sitä iltaöisin, jos se ajelis jotain ajastettuja linux skriptejä. Onko tietoa?
Parin viestin takaiseen threadiin vielä palatakseeni jos jollain on tietoa siittä, miten internet tv:n saisi poppariin. Saya Tv + muut ei varmaankaan ole tarkoitettu esim. BBC 1 lähetyksen seuraamiseen. Tarkoitan tässä realiaikaisia lähetyksiä eikä nauhoitettuja versioita...siis jos sillä nyt on popparin kannalta merkitystä. Eikö poppari ole noin laajassa merkityksessä kuin erittäin lahjakas ja liitäntävalmis näytönohjaaja...ja jos näin on niin ekö ainakin kotiverkossa olevaa PC:n toistamaa broadcastia voisi katsoa TV:stä popparin kautta jollain keinolla.
Semmoista vielä, että tökkäsin yksi kerta vahingossa popcornin ethernet piuhan telewellin ulkoverkon reikään (3 ja 4). Ai-jai, onneksi ei ollut kuin muutama tunti, en tiedä ehtikiö joku jo sinne murtautumaan. Olin tulut reissusta ja kytkin piuhat takaisin, kunnes muutaman tunnin päästä aloin kattoon lefaaa. Olin siinä vähän aikaa suu pyöreänä, kun media valikossa oli jonkun Markon pc. Olkaa varovaisia. Itse ajattelin tuon televellin heittää roskiin kunhan saan uuden modeemin ja joskus pitäs varmuuden vuoksi ottaa mediasta varmuus kopiot ja formatoida koko levy.
Tällä hetkellä paras ratkaisu: http://www.warrantyvoid.info/2009/06/tvkaista-popcorn-julkais-public-domainiin/
Tuohonkin on apu. Ainakin omassa 510 sarjalaisessa saa conffattua helposti kaikki portit NATin ja palomuurin taakse. Kts. manuskan sivu 38
Tere. Onko kukaan onnistunut asentelemaan ja saanut esim. mitään suomalaista nettitv:tä toimimaan? Tässähän nää linkit: http://www.networkedmediatank.com/showthread.php?tid=13161&page=1 http://www.nmtinstaller.com/?p=download. NMT:ssä on kyllä hirveesti potentiaalia jo vakiona, mutta muutama hyödyllinen lisäpalvelu kuten jokin jukebox (UMC asennettu) on paikallaan ja CSI tekisi terää. Jos homma alkaa pelittää voisin omalle palvelimelleni laittaa kaikille Poppari ja NMT käyttäjille (itselläni Egreat -merkkisiä) hyödyllisiä palveluita kuten NettiTV:tä jne...UUsi tredi voisi olla paikkaan tästä ellei ole jo jossain?
Hieno, että ainakin teoriassa homma toimii TV-kaistan suhteen. Onko kukaan saanut pelaamaan? Voisin osallistua tähän virittelyyn, mutta ei tuo ohje aivan suoraan auennut. Jos tarvii niin voin tosiaan tuonne julkiseen palvelinpuolelle jotakin asennella (webbihotelli GOLD-paketti http://www.webhotelli.fi/).
Voisikohan popparia käyttää audiolinkkinä? Tarve olisi soitella musiikkia kannettavalta tietokoneelta, mutta ei viitsisi aina viedä tietokonetta viritinvahvarin viereen piuhan päähän.. Esim. iTunes tai spotify ovat hyviä jukebokseja ja niitä molempia voi vieläpä kauko-ohjata esim. iPhonella, joten enää ei puutu kuin audiolinkki kannettavasta vahvariin. Ja tietenkään en halua mitään lähetin-vastaanotin systeemiä kannettavuuden takia, enkä käyttää bluetoothia huonon äänenlaadun takia. Ja airport express on aika arvokas. Luulis, että kun poppari kuitenkin streamaa vaikka mitä, niin eikö sitä voisi saada streamaamaan audiota äänikortilta jollain keinolla?? -Juho
Myydään. Popcorn hour A-110 hp.190€ mukaan popparin oma usb wlan tikku. tappur@hotmail.com MYYTY!
http://www.digitalpromo.co.uk/popcorn-hour-a110-network-media-player-p-4192.html poppari 110 184 + postit.
Viimeviikosta lähtien Winftp ohjelmaa käyttäessä on tuo tavaran siirto alkanut kummasti takkuamaan ilman, että olisin tehnyt mitään säätöjä ( tietoisia sellaisia ). Aikaisemmin tuollainen full hd ( noin 8Gt ) kesti noin 2 tuntia siirtää tietsikasta poppariin (A-110 ) datasähköllä ja nyt useita päiviä??? Mikä voisi aiheuttaa tuon ilmeisesti pysyvän hidastumisen? Toinen kysymys tuli eteen kun en saanut siirretyksi .mkv leffaa sisäiselle kovolle niin koitin katsella sitä USB-muistista joko etupaneelin tai takapaneelin kautta niin suomitextitykset (.srt ) ei toimi vaan poppari haluaa itsepintaisesti näyttää eng, joka sisältyy itse .mkv tiedostoon. Sisäisellä kovolla tällaista ongelmaa ei ollut. Onko jotain tehtävissä? Kiitti mahdollisista neuvoista!
Huomasin saman että kytkin ulkoisen kovon jossa .mkv leffa ja samassa hakemistossa .srt suomitekstit eikä toimineet. Enkkuna työnti. Tietokoneella toimii normaalisti. Onkohan ratkaisua? Juuri sain postista oman A-110:n. Pixmaniasta hintaan 199e. Eli ihan newbie tässä
Pistä popparin asetuksista tekstityskieleksi enkku, tai iha mikä tahansa mitä listasta löytyy. Tällöin popparin pitäisi aina lataa automaattisesti sen kielinen tekstitys, jos saatavilla. PAITSI jos samasta kansiosta löytyy <tiedostonimi>.srt tekstitiedosto niin se kiilaa kaikkien edelle. Jos tekstityksen kieli kohtaan, et ole asettanut mitään kieltä niin poppari ei jostain syystä osaa lataa <tiedostonimi>.srt tiedostoa leffaan. Ei ainakaan itellä.
None oli käytössä ja vaihdoin siihen english. Edelleen ei kuitenkaan leffassa suomi tekstit pyöri. Kaukosäätimen subtitles näppäimestä saan leffaan enkkutekstit, sitä en tiedä mistä ne tulee kun .srt tiedosto on suomeksi. Liekkö noissa .mkv tiedostoissa upotettuna sitten english tekstiä.
Ei pitäis vaikuttaa mitään siihen, että mitä tekstejä .mkv tiedoston sisältä löytyy jos käytössä on ulkoset .srt tekstit. Toi on kyllä kumma juttu, ettei noi toimi kaikilla suoraan niin kuin pitäis. Et meinaan ole ainut kenellä on pientä säätöä noiden tekstien lataamisen kanssa. Melkein päivittäin jollain on samankaltasia ongelmia ku sulla, tuolla NMT-foorumin puolella. Aika monella kyllä on auttanut tuo, että valitaan asetuksista joku kieli tekstityksille. Pakko kysyä tää peruskysymys, että ootko ihan varma, että tekstitiedosto on nimetty AIVAN samanlailla kuin videokin? Kaikki pisteet ja välilyönnit mukaan lukien. Itellä oli joskus samanlaisia ongelmia yksittäisten subien kanssa, mutta siihen autto, että tallensi .srt tiedoston uudestaan esim. Subtitle Workshop ohjelmalla niin heti sen jälkeen toimi tekstit. Mutta jos sulla ei missään leffassa lataannu automaattisesti tekstit niin sit en kyllä osaa enempää neuvoja antaa. Väliaikaisestihan pystyt aina käsin valitsemaan tekstitykseksi [File] vai mitä siinä lukikaan, kun selaa subtitle napin kautta. Tällöin pitäis käytössä olla se .srt tiedosto. Mutta tosiaan kyllä noiden pitäis ihan automaattisesti lataantua joka kerta ilman mitään käsivalintoja. Edit: Pisteistä ja välilyönneistä tuli mieleen. Jos sulla on leffojen nimissä välilyöntejä niin kannattaa korvata ne pisteillä. En takaa, että se mitään ratkasee, mutta voi auttaa jatkossa joissakin pulmissa. Edit2: Jos mikään muu ei auta niin ainahan voit pistää sen .srt tekstityksen sen .mkv tiedoston sisään ns. "embed tekstityksenä". Tämä onnistuu esim. MKVToolnix ohjelmalla ja vie aikaa n. 5min per leffa. Eli jos sulla on tajuttoman suuri leffakirjasto nii sit en kyllä heti lähtis tätä toteuttaa. Käytännössä se tekstien lisääminen tolla ohjelmalla tapahtuu niin, että avaat .mkv ja samannimisen .srt tiedoston ohjelmaan, valitset mihin kansioon uusi tiedosto tallennetaan ja sitten painat alhaalta "Start Muxing". Samalla kannattaa vaikka ruksittaa pois kaikki vanhat tekstit mitä leffasta löytyy, että jäljelle jää vain Suomi-tekstit. Ei tarvii sitten valita ollenkaan Popparilla mitään Track 2/2 hommeleita vaan se Suomi-teksti lataantuu aina oletuksena, koska on ainut tekstitysraita leffassa. (Vinkki tohon elokuvan muxaamiseen. Jos leffat on USB-kovalevyllä niin en suosittele tallentamaan uutta luotavaa tiedostoa samaan kansioon mistä vanhaa tiedostoa luetaan. Toi 5min prosessi muuttuu hetkessä 20min-30min hommaks ku ei toi USB-kovalevyn suorituskyky oikein riitä tuollaiseen multi kirjoittamiseen/lukemiseen. Eli valitse tallennushakemistoksi vaikka joku kansio PC:n sisältä josta sitten kopiot sen USB-kovalevylle.)
Kiitti neuvoista pitää testailla näitä kaikkia vielä. srt:t pitäisi olla identtisesti samannimiset kyllä. Pc:ssä ne kerta toimii. Firmis tuossa on 01-17-081024-15-pop-403-091
Päivitetty uusin firmis, tallennettu srt uudestaan subtitle workshopilla, file juttua en osannutkaan käyttää mut ei toimi. Olen testannut tällä hetkellä vasta yhdellä leffalla, x264 versio 12 Roundsista. Pitää ruveta virittelee toista levyä kiinni jossa enemmän matskua.
Luullakseni siinä on joku eroa onko leffa sisäisellä tai ulkoisella ( USB ) kovolla. Poppari näyttää tekstit sisäiseltä kovolta niinkuin pitää, mutta ei ulkoiselta. Olen kokeillut tarjota samaa leffaa molemmista tuuteista...sisäiseltä kovolta toimii, mutta USB muistilta ei ( en ole kokeillut USB kovalevyltä ). Tekstitysasetukset popparissa on minulla none, koska ei siellä suomea löydykkään ja kakella laitan tekstit sub näppäimellä.
Itellä kaikki leffat ulkosella USB-kovolla ja .srt tekstit lataantuu automaattisesti. Tekstityskielenä English. Tolla kovalevyllä mulla on kaikki leffat omissa kansioissaan eli kansiorakenne on seuraavanlainen: //HD-Leffat/Leffa.A/Leffa.A.mkv ja Leffa.A.srt //HD-Leffat/Leffa.B/Leffa.B.mkv ja Leffa.B.srt jne.... En tiedä miten tekstit lataantuis sillon jos kaikki leffat ja subit on yhdessä isossa kansiossa tai kovalevyn juurihakemistossa.