Ruotsi julkaisusta puuttuu UK versioon nähden "Guardian Interview at the NFT with director/writer Guillermo del Toro" sekä "Poster Gallery". Ruotsi BD:ssä on kaikki muut ekstrat verrattuna meikäläiseen DVD:hen paitsi kakkos levyn yksi (ensimmäinen) Del Toron prologue puuttuu. Lisänä BD:llä sitten on ohjaajan kommenttiraita. Ääniraita on tuo Espanja DTS-HD MA 5.1 sekä Espanja DD 5.1 Kuvassa on rakeisuutta eikä mielestäni ole DNR:ää havaittavissa. Kaikelta osin vallan mainio BD-julkaisu Pan Visionilta.
Kiitokset equilibrerille ja JaLelle tiedoista. Tämä menee kyllä hankintaan varsinkin kun näyttää siltä, että kuvan osalta Panvisionin versio on portattu UK-versiosta ("sama videotiedoston pituus ja codec kuin uk julkaisussa"). Onhan kuva muuten 24(23,976) fps muodossa eikä "pal-nopeutettu" 25fps/50Hz.
Panan BD30 soittimella näkee kovin kovin rajoitetusti noita tarkkoja speksejä levyltä. Sen mukaan frame nopeus on 24hz (24p), video codekki MPEG-4 AVC ja leffan kesto, jonka soitin ilmoittaa , on 1:58.55
Kellään hajua onko Play.com:n myymässä Transporter-julkaisussa suomitekstejä? Linkki: http://www.play.com/DVD/Blu-ray/4-/3273068/The-Transporter/Product.html#
Ei ole tuossa ekassa Transporterissa suomitekstejä, kakososassa sensijaan on mutta kolmosessa ei sitten taas olekkaan suomitekstejä Edit OT: UK Transporter3:ssa on extroja kun Nordisk filmin versiosta ne totuttuun tapaan puuttuu, joten menee tuo UK levy hankintaan kun hintakin on huomattavasti halvempi.
Kukaan muu tilannut The Sixth Sense Blu-Rayta play.comista tai amazon co.uk:sta? Takakannessa lukee, että elokuva sisältäisi suomitekstit mutta eipä ole prkl =/ Kyseessä on Buena Vista / Spyglass julkaisu.
Tämän arvostelun mukaan UK X-Men trilogiassa on suomitekstit, itselläni on tuo tilauksessa joten varmistuksia voin antaa kunhan se toivottavasti parin viikon kuluttua saapuu.
Ainakin Hollannin / Ranskan julkaisu sisältää suomitekstit tämän arvostelun mukaan http://www.dvd-home.nl/review/brhd/sixthsBD.htm ja tuolla katsotaan aina levyltä asti tekstit. (Varsinkin kun Hollannin julkaisussa ei ole suomea listattu takakannessa, niin on ollut pakko katsoa levyltä). Ja UK-julkaisu näyttää olevan identtinen ääniraitojen ja tekstitysten mukaan ja muutenkin netissä UK-julkaisun yhteydessä mainitaan suomi teksteissä, joten perin outoa on jos nyt UK-julkaisussa ei olekaan tekstejä. Mitä tarkoitat tuolla "play.comista tai amazon.co.uk:sta"? Oletko siis tilannut molemmista, eikä kummassakaan ole suomitekstejä? Tietenkin jos kerran toiston aikanakaan selaamalla ei suomea löydy, niin sitten ei löydy. Tällöin kyse lienee samasta kuin kuin Shooterin kanssa, eli että joku UK-julkaisu suomitekstit sisältää, mutta jossain vaiheessa lienee tullut uusintajulkaisu, josta tekstit on jäänyt pois.
Ai. Mulla on sellainen kuva ollut että ainoastaan US-versioissa kun tuolla listassakaan ei ole UK:n alla Dirty Harryjä. Jokaisessa UK Dirty Harryssä siis suomisubit?
Joo, niinhän se on.. Mutta kun puhuin monikossa niin tarkoitin myös niitä neljää jatko-osaa. kaisavi kanssa kysyi monikossa ja varmaan tarkoitti näitä muitakin.
Jos julkaisija on sama (kuten tässä tapauksessa Warner) niin USA:ssa kuin UK:ssakin ja USA-julkaisusta varmuudella löytyy suomitekstit, on tällöin kyseessä universaali julkaisu, jossa on "kaikki mahdolliset" tekstitykset. Tällöin voi melkoisella varmuudella olettaa, että myös muiden länsimaiden julkaisuista suomitekstit löytyvät. Joka tapauksessa: kaikista Dirty Harry Collectionin UK blu-rayista löytyy suomitekstit. Kaksi niistä on testattu ihan omakätisesti, ja muut tiedot on netistä. Lisätty listaan: UK Dead Pool, The Dirty Harry Enforcer, The Magnum Force Sudden Impact
Mainittakoon vielä, että Dead Pool ja Enforcer ovat Amazon.co.uk:ssa "3 for 2" kampanjassa, ja muutenkin hinta on vain £9.98 (+postit). Sudden Impact on myös £9.98 mutta ei ole kampanjassa.
http://dvdtimes.co.uk/content/id/70472/terminator-3-rise-of-the-machines-uk-bd-in-may.html http://dvdtimes.co.uk/content/id/70461/inside-man-uk-bd-in-june.html mukaan olisi Inside Man Terminator 3: Rise of the Machines UK versioissa suomenkielinen tekstitys. Kyseessä siis ennakkotieto, ei toteutunut. Edit: Mahtoiko tämä Twister olla jo mainittu jossain? http://dvdtimes.co.uk/content/id/70388/twister-uk-bd-in-may.html
Norjankielinen arvostelu. Harmi vaan, että Suomen Panvisionin sivuilta ei vieläkään löydy mainintaa leffan BD-julkaisusta. Esim. ruotsinkielisiltä sivuilta löytyy.
Kun tuo Ruatti julkaisu ilmestyi alkuvuodesta niin tiedustelin asiaa heiltä ja sanoivat että tarkkaa suunnitelmaa ei ole mutta alustavasti olivat aikeissa kevään/kesän aikana tämän tehdä.