Nuo ovat ennakko tietoja joihin ei kannata luottaa. Esim. tässä tapauksessa speksit ovat DVD julkaisusta.
Seuraavissa Australian julkaisuissa suomitekstit. Tarkistettu Ezy:n tiedoista, leffa-arvosteluista, ja muista lähteistä, pitäisi olla 99.9% varmoja. Suuri osahan noista on suomiteksteillä myös UK-versioina, mutta osassa ei. Ja nythän aussidollari on alhaalla, joten tilaus on kohtuuhintaista. 2001: Space Odyssey 28 Weeks Later 6th Day Broken Arrow Clockwork Orange, A Commando Con Air Crimson Tide Die Hard Die Hard 2 Eyes Wide Shut Few Good Men, A First Knight From Hell Hancock Identity Independence Day Iron Man Jumper King Arthur Master And Commander No Country For Old Men Phone Booth Pirates Of The Caribbean: The Curse Of The Black Pearl Pirates Of The Caribbean: Dead Man's Chest Planet Of The Apes Predator Resident Evil: Apocalypse Resident Evil: Extinction Robocop Rock, The Ronin Shining Speed Street Kings Sunshine Tomb Raider Transformers Transporter Windtalkers
EzyDVD:n mukaan Indiana Jones 4:n aussiversiossa on suomisubit. http://www.ezydvd.com.au/item.zml/801417 Pate
Minulla on 6 BD:n (Dr. No/ From Russia with love/ Thunderball/ Live and let die/ For your eyes only/ Die another day) UK-boksi -- kaikki elokuvat on tekstitetty suomeksi.
Saksan versiossa, jota myydään(/myytiin?) 14 eurolla on takakannen mukaan suomisubit vaikka asiaan perehtyneet sivustot kertovat muuta. TrueHD-äänet vain englanniksi, vaikka samat sivustot kertovat että ne ovat myös Saksaksi. http://www.cinefacts.de/blu_ray/db/details.php?id=44654 Myös Saksan Oceans13 näyttää takakannen mukaan olevan suomisubit.
Ainakin dvdcomparen mukaan Saksan versiossa on useita audio-vaihtoehtoja (ml.saksa) ja useita tekstitysvaihtoehtoja, ml. suomi. Samoin mm. EzyDVD:n tiedot ovat identtiset dvdcomparen saksa / hollanti -julkaisujen kanssa. Toisaalta sitten taas AreaDVD:N arvostelun mukaan http://www.areadvd.de/blu-ray_disc-...eich_des_Kristallschaedels_Blu-ray_Disc.shtml löytyisikin mm. turkin äänet, joista ei sanota sanaakaan dvdcomparessa Toisaalta teksteistä mainitaan "englanti, saksa, jne." Ota näistä sitten selvää...
Toki löytyy ääniä kilokaupalla mutta ne ovat sitten DD5.1. Pistin levyn sisään ja tarkistin. Tekstejä vaikka kuinka paljon (mukaanlukien suomi) ja TrueHD vain englanniksi.
Mie en nyt ala naputtamaan, mutta pitäskö tähän rinnalle tehdä se pelkkä listaus topicci mikä lukittaisiin keskustelulta ja jota yksi henkilö voisi päivittää tämän topicin listauksien mukaan? tätä rupeaa olemaan niin helv*tillisen hankala lukea kun välissä on vaikka minkälaista jutustelua. Miulla ainakin menee ihan harakoille tuon oman postauksen editointi jo. Joku jolla on energiaa voisi tehdä sen uuden topicin.
Tämä on ihan hyvä idea mutta nyt on tullut tälläinen sinne Tämä sivu on merkitty poistettavaksi välittömästi, koska sen sisältö tai aihe ei sovi tietosanakirjaan tai se on tarpeeton.
No minä voisin vaikka yrittää, koitan saada vkl:n aikana listan tähän saakka kuntoon. Oisko nyt sitten ideaa yrittää toteuttaa myös sitä "varmuudella ei sisällä suomitekstejä" listaa? Vai meneekö liian kunnianhimoiseksi? Ja jos tota halutaan, niin kannattaako tehdä niin, että listataan kaikki vaan aakkosjärjestyksessä ja "Kyllä / Ei" perässä, vai eri listoina?
No vot tuo on liian hapokasta, Herran Vuonna 1985 noussut kuli sanelee menon enkä ite oo ees päässyt Titanicille. Olen nopea idiootti, se on hyvä.
Onkos tarkoitus nyt edelleen listata leffoja tähän topicciin vai tuohon uuteen? https://www.dvdplaza.fi/forums/showthread.php?t=72536
Niin siis, onkos idea nyt siis, että postataan tähän threadiin kaikki spekuloinnit ja varmat tiedot. Ja sitten tuohon toiseen threadiin poimitaan vain varmat? Vai, että sinne listataan varmat ilman höpinöitä ja tänne spekuloinnit? Hankalaksi menee joka tapauksessa. Päivitän nyt tänään ton toisen ketjun listan tämän ketjun ilmoitusten mukaisesti tähän päivään saakka, ja katsotaan miltä se näyttää.
Noniin, nyt on tuossa toisen threadin listassa kaikki tämän ketjun myöhemmät postaukset mukaanluettuna käyty lista. Kävin tuon "the hanen" ilmoittaman listan myös uudestaan läpi ja ainoastaan gooniesista ei löydy suomitekstejä. Eli tuo lista on edelleen pohjalta "varmasti suomitekstit sisältävät julkaisut". Editoin vielä vähän kirjoitusvirheitä ja artikkeleita. Editoitu lista valmis. Eli 1.11. asti käyty kaikki tämän ketjun postit lävitse. Oma jatkoehdotukseni olisi, että täällä edelleen listattaisiin tekstejä ja poimisin ne sitten tuohon toiseen listaan.. Täällä voi myös spekuloida rauhassa, mutta varmat tiedot voisi laittaa vaikka boldattuna tai jotenkin. Sitten pistän aina itselleni ylös päivämäärän milloin olen viimeksi katsonut, ja kun taas päivitän listaa, katson vain tuon pvm:n jälkeiset postit läpi ja vaikka checkailen vielä netin avustuksella. Olisiko tämä ok?
Kuulostaa kaikin puolin fiksulta ratkaisulta. Oikeastaan et tarvitse erikseen edes merkitä viimeisintä muokkauspäivämäärää ylös, sillä sehän näkyy sen kirjoittamasi viestin lopussa... " Last edited by equilibrer; Today at 17:12. " :thumbsup: Tuon kun vielä saisi Stickyksi niin ei hukkuisi ketjujen sekaan.